Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
Παρατηρήσεις
α ) Προτιμότερη είναι η μετάφραση της μετοχής που εξαρτάται από το τυγχάνω με : να + υποτακτική και του τυγχάνω με συμβαίνω ή τυχαίνω .
- Τισσαφέρνης έν Σάρδεσιν ἔτυχεν ὤν . || Ο Τισσαφέρνης έτυχε να βρίσκεται στις Σάρδεις .
β ) Το φθάνω συνήθως μεταφράζεται με ρήμα ( προλαβαίνω ) και η μετοχή με να + υποτακτική .
- Ἤν φθάσωσι διαφθείροντες το στράτευμα . || Εάν προλάβουν να εξολοθρεύσουν το στράτευμα .
6 . Τα ρήματα εἰμί , γίγνομαι ὑπάρχω και το ποιητική πέλομαι ( είμαι , υπάρχω , γίνομαι ).
Η κατηγορηματική μετοχή από τα ρήματα αυτά έχει θέση κατηγορουμένου και αποτελεί περίφραση που είναι ισοδύναμη με το ρήμα από το οποίο προέρχεται η μετοχή . Η διαφορά με το κανονικό κατηγορούμενο και της μετοχής αυτής ως κατηγορούμενου είναι ότι στην πρώτη περίπτωση δηλώνεται κάτι μόνιμο , ενώ με την κατηγορηματική μετοχή σε θέση κατηγορουμένου δηλώνεται κάτι προσωρινό .
- Ἡμᾶς εὖ ποιῶν ὑπάρχει : εὖ ποιεῖ || Μας ευεργετεί . - Μή προδούς ἡμᾶς γένῃ : μή προδῷς || Μη μας προδώσεις .
7 . Τα ρήματα που δηλώνουν αίσθηση , γνώση , μνήμη , μάθηση , όπως : αἴσθάνομαι , ἀκούω , ὁρῶ , περιορῶ ( αδιαφορώ , ανέχομαι ), ἐπίσταμαι , γιγνώσκω , οἶδα , σύνοιδα ( έχω και εγώ γνώση , έχω και εγώ συνείδηση ), εὑρίσκω , λαμβάνω ( βρίσκω ), ἐντυγχάνω ( συναντώ , βρίσκω ), καταλαμβάνω ( βρίσκω , πιάνω ), ἁλίσκομαι ( συλλαμβάνομαι , πιάνομαι ), κατανοῶ ( αντιλαμβάνομαι ), ἀγνοῶ , μανθάνω , πυνθάνομαι ( πληροφορούμαι , μαθαίνω ), ἐνθυμοῦμαι , μέμνημαι ( θυμάμαι ), ἐπιλανθάνομαι ( λησμονώ , ξεχνώ ).
- Ἡμεῖς ἀδύνατοι ὁρῶμεν ὄντες . || Εμείς βλέπουμε ότι είμαστε ανίσχυροι .
197