Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου «Το άγνωστο κείμενο» | Page 193

Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
4 . Τα ρήματα που δηλώνουν αδικοπραγία , ευεργεσία , νίκη , ήττα , ευτυχία και αμάρτημα όπως : ἀδικῶ , κακῶς ποιῶ ( κάνω άσχημα ), εὖ ποιῶ ( κάνω καλά , ευεργετώ ), καλῶς ποιῶ ( κάνω καλά , ευεργετώ ), δίκαια ποιῶ , χαρίζομαι ( κάνω τη χάρη ), νικῶ , κρατῶ ( είμαι ανώτερος , υπερτερώ ), ἡττῶμαι ( νικιέμαι , φαίνομαι κατώτερος ), εὐτυχῶ , ἁμαρτάνω .
- Ἀδικεῖτε πόλεμον ἄρχοντες και σπονδάς λύοντες . || Αδικείτε ( που ) με το να αρχίζετε πόλεμο και να διαλύετε τη συνθήκη .
- Κακῶς ποιεῖς τους φίλους διαβάλλων . || Κάνεις άσχημα ( που ) με το να συκοφαντείς τους φίλους .
- Οὐ δίκαια ποιεῖτε ἐς γῆν τῶν Πλαταιέων στρατεύοντες . || Δεν κάνετε δίκαιη πράξη ( που ) με το να κάνετε εκστρατεία εναντίον της χώρας των Πλαταιέων .
5 . Τα ρήματα διάγω , διαγίγνομαι , διατελῶ , διαβιῶ , λανθάνω , οἶχομαι , τυγχάνω , φθάνω , φαίνομαι , δῆλός εἰμι , φανερός εἰμί .
Τα ρήματα αυτά , επειδή τις περισσότερες φορές εκφράζουν το δευτερεύον νόημα και οι μετοχές το κύριο , συνήθως μεταφράζονται με επίρρημα ή επιρρηματική έκφραση και οι μετοχές με ρήμα ίδιας έγκλισης και χρόνου με το ρήμα .
Η μετάφραση των ρημάτων αυτών με επιρρήματα : διάγω ( συνεχώς , διαρκώς , συνέχεια ), διαγίγνομαι ( συνεχώς , διαρκώς , συνέχεια ), διατελῶ ( συνεχώς , συνέχεια ), διαβιῶ ( σε όλη τη ζωή , συνέχεια ), λανθάνω ( κρυφά , ασυναίσθητα ), οἴχομαι ( γρήγορα , κατευθείαν ), τυγχάνω ( τυχαία , κατά τύχη , συμπτωματικά ) φθάνω ( αμέσως ), φαίνομαι ( φανερά ), δῆλός εἰμι ( φανερά ), φανερός εἰμί ( φανερά ).
- Ἔλαθον εἰσελθόντες . || Μπήκαν μέσα κρυφά .
- ᾪχετο πλέων εἰς Ἑλλήσποντον . || Έπλεε κατευθείαν προς τον Ελλήσποντο .
- Ἅπαντα γαρ τόν χρόνον διετέλεσαν κοινήν τήν πόλιν παρέχοντες . || Γιατί σε όλο το χρονικό διάστημα συνέχεια πρόσφεραν την πόλη κοινή .
196