Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
✓ Ἀμυνούμεθα αὐτούς . || Θα τους αποκρούσουμε .
γ . Ρήματα διάφορων σημασιών : φθάνω ( προλαμβάνω ), λανθάνω ( διαφεύγει κάτι την προσοχή μου ), μένω ( περιμένω ), περιμένω , ἐπιλείπω ( αφήνω κάτι ), ὄμνυμι ( ορκίζομαι ), ἐπιορκῶ ( παραβαίνω τον όρκο μου ), κελεύω ( διατάζω , προτρέπω ), σιγῶ , σιωπῶ .
✓ Οὐδέ γάρ ἐμέ διέλαθεν . || Ούτε από μένα διέφυγε αυτό .
✓ Οἱ πελτασταί οὐκ ἔμειναν τούς ὁπλίτας . || Οι πελταστές δεν άντεξαν την επίθεση των οπλιτών .
✓ Ἐκέλευσεν ὁ κήρυξ τούς ἕνδεκα . || Ο κήρυκας έδωσε εντολή στους έ- ντεκα .
δ . Μερικά αμετάβατα ρήματα που χρησιμοποιούνται ως μεταβατικά : αἰδοῦμαι / αἰσχύνομαι ( ντρέπομαι ), φυλάττομαι ( προφυλάσσομαι από κάτι ), εὐλαβοῦμαι ( φοβάμαι , προφυλάσσομαι ), ἐκπλήττομαι ( τρομοκρατούμαι ), δακρύω , κλαίω , φοβοῦμαι , δέδοικα ( φοβούμαι ), οἰμώζω ( θρηνώ ), ποθῶ , πενθῶ , ἀλγῶ ( πονώ ).
✓ Ἀλλήλους αἰδεῖσθε . || Να ντρέπεστε ( να σέβεστε ) ο ένας τον άλλον .
✓ Ευλαβοῦ τάς διαβολάς , κἄν ψευδεῖς ὦσιν . || Να φοβάσαι τις κατηγορίες , ακόμη και αν είναι ψεύτικες .
✓ Νῦν δὲ οὔτε ἐκείνους τοὺς λόγους αἰσχύνῃ . || Τώρα όμως ούτε εκείνους τους λόγους ντρέπεσαι .
ε . Ρήματα σύνθετα με προθέσεις που ως απλά ήταν αμετάβατα , όπως ἔρχομαι , ἵσταμαι , βαίνω . Μεταβατικά : διέρχομαι , περιίσταμαι , διαβαίνω .
✓ Περιίσταμαι τήν πόλιν . || Πολιορκώ την πόλη . ✓ Διέρχεται τό στρατόπεδον . || Περνά το στρατόπεδο . ✓ Διέβησαν τόν ποταμόν . || Πέρασαν το ποτάμι .
146