ĐỊA MẪU CHƠN KINH Kinh Dia Mau | Page 59

ĐỊA MẪU TỪ BI Thiên thượng nhất điểm cam lộ thuỷ , địa hạ điền miêu ngũ cốc sinh. Tuy nhiên giáng hạ thị hảo vũ , hoàn thị địa mẫu cốt thể tinh. 龍藏千里不離我 , 風雲還是地母生。母不與龍起風雲 , 看龍何處有雨行。 Long tàng thiên lý bất ly ngã , phong vân hoàn thị địa mẫu sinh. Mẫu bất dữ long khởi phong vân , khan long hà xứ hữu vũ hành. 龍也無處把身隱 , 呼雷閃電漏了形。說來說去都是我 , 世上怎知我苦心。 Long dã vô xứ bả thân ẩn , hô lôi thiểm điện lậu liễu hình. Thuyết lai thuyết khứ đô thị ngã , thế thượng chẩm tri ngã khổ tâm. 勞碌辛苦地母受 , 好穿好吃兒女行。地母晝夜不合眼 , 合眼眾是有災星。 Lao lộc tân khổ địa mẫu thụ , hảo xuyên hảo ngật nhi nữ hành. Địa mẫu trú dạ bất hợp nhãn , hợp nhãn chúng thị hữu tai tinh. 地母一時打個盹 , 鰲魚翻身一掃平。也無天來也無地 , 世上成了一場空。 Địa mẫu nhất thời đả cá truân , ngao ngư phiên thân nhất tảo bình. Dã vô thiên lai dã vô địa , thế thượng thành liễu nhất trường không. 諸佛逃走天涯外 , 菩薩逃走永無窮。 Chư Phật đào tẩu thiên nhai ngoại , Bồ tát đào tẩu vĩnh vô cùng. 君民人等盡皆無 , 天地神賢似火焚。 Quân dân nhân đẳng tận giai vô , Thiên địa thần hiền tự hoả phần. 無東無西無南北 , 萬物盡皆如灰塵。參透發筆地母意 , 地母光明度此身。 Vô đông vô tây vô nam bắc , vạn vật tận giai như hôi trần. Tham thấu phát bút địa mẫu ý , địa mẫu quang minh độ thử thân. 地母發筆靈芝現 , 地母真炁結月成。性命保全精神合 , 精神氣合我造成。 Địa mẫu phát bút linh chi hiện , địa mẫu chân khí kết ngoạt thành. Tính mệnh bảo toàn tinh thần hợp , tinh thần khí hợp ngã tạo thành. 仙佛賢聖忘母意 , 誇強賣會成才能。君臣文武忘母意 , 忘了地母大慈恩。 Tiên Phật hiền thánh vong mẫu ý , khoa cường mại hội thành thủ năng. Quân thần văn vũ vong mẫu ý , vong liễu địa mẫu đại từ ân. 士農工商忘母意 , 將恩不報反無情。不分正法圖如意 , 墮落萬劫不翻身。 Sĩ nông công thương vong mẫu ý , tương ân bất báo phản vô tình. Bất phân chính pháp đồ như ý , đoạ lạc vạn kiếp bất phiên thân. 要知地母名合姓 , 鴻蒙未判老混沌。 Yếu tri địa mẫu danh hợp tính , Hồng mông vị phán lão hỗn độn. 壽活十二萬年載 , 九千六百刻時辰。 Thọ hoạt thập nhị vạn niên tải , Cửu thiên lục bách khắc thời thần. 出世受了千萬苦 , 不料地母閃了空。嬰兒姹女無一個 , 坐在長江放悲聲。 Xuất thế thụ liễu thiên vạn khổ , Bất liệu địa mẫu thiểm liễu không. Anh nhi sá nữ vô nhất cá , Toạ tại trưởng giang phóng bi thanh. 若要母子重相見 , 除非子丑另開天。真經一百八十二 , 句句說的是真言。 Nhược yếu mẫu tử trùng tương kiến , Trừ phi tử sửu lánh khai thiên. Chân kinh nhất bách bát thập nhị , Cú cú thuyết đích thị chân ngôn. _59_