Un extraño en un país extraño sin subtítulos… ¡y ni luces de la transferencia positiva!
Gustavo Preciado Atanasio y Dra. Evangelina Flores Hernández
Facultad de Lenguas Extranjeras
Universidad de Colima
La presente comunicación comparte la experiencia de vida de un estudiante de movilidad académica
internacional en un país asiático de primer mundo donde se vio limitada su lengua madre para
comunicarse. Como resultado de esta extraña y necesaria interacción donde la transferencia positiva no
funcionó, se echó mano de una segunda lengua en este caso inglés, para poder sobrevivir, tratando de
lograr una comunicación básica pero por demás compleja. Finalmente se hace énfasis en que ni la lengua
madre ni las lenguas extranjeras aprendidas funcionaron para la comunicación y lo único que ayudó fue el
riquísimo lenguaje de las señas.
¿Mi opinión sobre el CEI importa?
Brenda Cecilia Longstreet y M. Ed. Fernando Manuel Peralta Castro
Facultad de Lenguas Extranjeras
Universidad de Colima
Los Centros de Auto-acceso (CAA) son cada vez más recurridos ya que cada vez es más grande la exigencia
estudiantil de aprender o mejorar el idioma extranjero a través del uso de este servicio. Un CAA requiere
contar con diversos componentes; espacio, materiales, asesores, etc., para que se logre el aprendizaje
autónomo. En el CAA de la Facultad de Lenguas Extranjeras, llamado Centro Especializado de Idiomas (CEI),
se realizó una investigación con el fin de conocer las percepciones de los usuarios acerca del servicio que
reciben mediante su opinión sobre las asesorías, el material brindado, las actividades realizadas y la
atención recibida. El objetivo de esta mesa redonda es presentar los resultados obtenidos mediante tablas
y gráficas, exponiendo información e incluyendo comentarios de los usuarios.
MIÉRCOLES 24
11:30- 12:30
GRAN DIAMANTE
SIELE
El SIELE más que un examen para certificar el dominio de la lengua española.
Mtra. Ileana Betzabeth Lugo Martínez
Departamento de Evaluación del Centro de Enseñanza para Extranjeros de la UNAM.
El Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE), es un sistema de evaluación y
certificación del grado de dominio del español, dirigido a estudiantes y profesionales de los cinco continentes.
Su aplicación se realiza en línea por computadora en centros de examen autorizados por la empresa
Telefónica Educación Digital.
El examen SIELE está diseñado con base en los niveles del Marco común de referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseñanza y evaluación [1] (MCER) y certifica el grado de competencia lingüística comunicativa en
español a través de cuatro pruebas: Comprensión de lectura, Comprensión auditiva, Expresión e interacción
escritas y Expresión e interacción orales. Los resultados de cada una de las pruebas del SIELE se proporcionan