« Нам следует избегать , – пишет Фрейд в « Толковании сновидений » – разграничения между сверхсознанием и подсознанием , столь распространенного в современной литературе о психоневрозах , поскольку это разграничение предполагает равнозначность психики и сознания ». Эта критика повторяется неоднократно , резче всего – в отрывке из « Вопроса о непрофессиональном анализе »: « Когда говорят о подсознании , неясно , имеется ли в виду подсознание как один из уровней топики – душевные содержания , лежащие ниже уровня сознания , – или же подсознание в качественном смысле – другое сознание или подземное сознание ». Фрейд отвергает понятие « подсознание », предполагающее , как ему кажется , « второе сознание », качественно совместимое , хотя бы отчасти , с сознательными явлениями . По Фрейду , лишь понятие бессознательного , несущее в себе отрицание , способно выразить одновременно разрыв между двумя областями психики на уровне топики и качественное различие между происходящими в них процессами » 7 .
Итак , допустим , психоанализ - это язык . Но в таком случае , перед нами возникают новые , еще более сложные вопросы : например , каким образом работает психоанализ ? Не означает ли это , что он годен только для описания клинических примеров , и не станет ли все , описанное психоаналитическим языком – клиническим случаем ( как обычно понимаются работы « прикладного характера », вроде очерка Фрейда о да Винчи или Вудро Вильсоне )?
***
Психоаналитический язык – это язык психоаналитиков ; однако , пациенты , которые обращаются к психоанализу , отнюдь не всегда знают психоаналитический словарь ( часто это может служить даже помехой лечения , как например это было в случае личного анализа знаменитой Франсуазы Дольто ). Да и психоаналитик не говорит с пациентом таким языком , скорее наоборот , он всеми силами стремится услышать язык , собственно , самого анализанта , а не навязать ему собственный . Так что роль психоаналитического языка – это роль теории ; но , здесь – и это важно – нужно отметить две вещи , которые многим покажутся чрезвычайно наивными и очевидными : во-первых , что язык определяет в той или иной степени мышление , а во-вторых , что нельзя недооценивать роль « теории » 8 в практике .
Психоаналитическая теория дает возможность возникнуть психоаналитическому способу мысли , который и позволяет кому-то называться психоаналитиком . Вероятно , когото может это удивить , но наличие диплома отнюдь не гарантирует наличие профессионального мышления . В этом-то и специфика , и « невозможность » психоанализа , ведь просто « выучить » его нельзя . В подобных случаях , когда отступать уже некуда , многие начинают говорить о том , что « психоанализ » надо понять , прочувствовать , пережить – мало ли какие поэтичные слова могут быть использованы в тупиковой ситуации – но , здесь к месту вспомнить Лакана , который хорошо понимал то , о чем пытаюсь говорить я сейчас : « Исходите из того , что вы не понимаете в принципе ничего . Не выполнив этого условия , вы можете , чего доброго , кончить тем , что станете понимать вообще все и что ни попало » 9 . Психоаналитик – это не тот , кто « понимает », это тот , кто « слышит » и возвращает услышанное .
Отсюда проистекает и сложность , и невозможность психоанализа и обучения ему : выполнив ряд формальных процедур , обладая сотнями часов собственного анализа , человек может не овладеть психоаналитическим мышлением и языком , как таковыми . Разумеется , можно пользоваться психоаналитическим « разговорником », но тогда мы будем лишь туристами из мира психоанализа , ведь в языковой структуре важны не только элементы – слова – составляющие его , но и связи между ними . Суть языка как-раз и лежит где-то между словами и смыслами ! Нам хорошо известны примеры , когда изучающему иностранный язык рекомендуют находиться в « языковой среде », общаться с « носителями языка »; только
можно считать вторую « личность » человека с диссоциативным расстройством , которая не выражена в настоящий момент явно .
7 Словарь по психоанализу Ж . Лапланш и Ж . Понталис // http :// www . klex . ru / 5w3
8 Слово теория - « Θεωρία » - разумеется , принадлежит к древнегреческому языку ; в себя оно
вмещало несколько значений , включая и « смотрение на зрелище , празднество », и « наблюдение ». Но , однако , греки понимали под теорией « высокую практику », практис , проводимый на уровне мысли .
9 Ж . Лакан – Семинары , книга 3 ( М ., 2014 ), с . 31
7