V I S U M #5 | Page 17

16 сооружения и, наконец, что не менее важно, человеческое тело и все, что на нем надето…» (Ruesch, 1955,p. 323). В этой статье я опишу более явные особенности шизофренического общения; далее, различные аспекты психодинамики пациента (patient's psychodynamics), которая проясняет эти способы общения; и, наконец, ряд моментов, касающихся соответствующей психотерапевтической техники. В нашей попытке проникнуть в безвестность и распутать сложности шизофренического общения, полезно познакомиться с различными формами маскировки, то есть с механизмами психологических защит, которые используются, в том числе и в сновидениях. Исходя из своего опыта, я приведу наиболее распространенные: СМЕЩЕНИЕ В данном случае, высказывание пациента имеет отношение к другому человеку и часто выражается в терминах другого временного промежутка, чем тот изначальный предсознательный или бессознательный импульс, стремящимся к возращению. Например, одна из моих первых пациентов с шизофренией, одинокая молодая женщина- гебефреничка, размышляющая месяцами на протяжении ее терапевтических сеансов со мной о ее повседневной жизни в палате, о ее социальном неприятии, которыми страдала в предыдущие годы в своем родном городе до госпитализации. Мне потребовалось несколько месяцев, для того чтобы понять, что, несмотря на то, что она была сознательно погружена в события, которые произошли много лет назад, бесчисленное множество ее высказываний можно было понять сейчас как предсознательные или бессознательные ответы на события в ее нынешней жизни в больнице. Так, она требовала у ее лечащего врача объяснений «Почему эти двое мужчин игнорируют меня?», я понял, что на самом деле это означает «Почему вы и тот доктор - [другой сотрудник клиники; к обоим она демонстрировала признаки романтического интереса к каждому из них] игнорируете меня?». И только примерно через два года я набрался необходимой смелости, чтобы увидеть, что в таких высказываниях был и еще один уровень смещения: ее удивительно сильные либидинальные чувства предназначались, очевидно, с самого начала, мне, как для фигуры отца в переносе, но были почти полностью смещены на молодых людей в ее истории, а в последнее время – на моих коллег в больнице. Эта женщина любила носить необычные и постоянно меняющиеся наряды, и у меня были причины полагать, что она находила меня чрезвычайно скучным в моей однообразной одежде, хотя она никогда не говорила мне об этом напрямую. Однажды, после того как я носил один и тот же простой коричневый костюм в течение многих дней подряд, войдя в комнату, она, к моему удовольствию, сказала «Прошлой ночью мне приснился сон о докторе - [один из вышеупомянутых коллег]. Он был одет в этот проклятый коричневый костюм». Это был один из случаев, когда смещение оказалось почти осознанным. Другой подобного рода случай произошел в момент, когда я, после жесткой супервизии, решил исключить из моей психотерапевтической практики с этой пациенткой мои более уступчивые, угодливые (obsequious) отклики. Сделать это было довольно непросто, поскольку моя пациентка была не только молодой, неожиданно брошенной (jilted) юной девушкой, но и высокомерной, тираничной по характеру дамой, которая не привыкла к малейшему несогласию с ее властью. В этот раз, когда я поднялся, чтобы закрыть за ней дверь, я решил не оставаться исполнительным и молчаливым швейцаром, и потому саркастично произнес: «Грейс, если вам когда-нибудь захочется закрыть дверь, не стесняйтесь - и вы не утратите ничего из своей женственности, я полагаю». Мои слова, едва ли наполненные заботой, вызвали у нее непривычно громкий, возмущенный ответ, который касался пьесы, увиденной ею год тому в Нью-Йорке, на которую пришла сестра Эдди Лэндона [ее знакомого], с распущенными волосами и пудрой на лице. «Это было глупо, это было чертовски глупо!» - воскликнула она, практически выплевывая наружу свое презрение. Услышав это, я уверенно начал: «Если вы подумали, что мое предложение закрыть дверь было глупым…», - в этот момент она меня резко прервала: «Я действительно подумала, что это глупо». Однако я продолжил: «Я не думаю, что это было глупо» и продолжил отчитывать ее за то, что она не взяла больше ответственности за саму себя. Здесь снова, смещение ее гнева и