82
BALSA-BANASTA
BALSA II 'almadía', fin S. XIII, voz prerromana, común al español y el portugués,
y quizá idéntica a la anterior, teniendo en
cuenta que ésta toma en Portugal el sentido
. de 'matorral pantanoso', 'espinar', de donde
se pudo pasar a 'tejido de arbustos o maderos trabados con zarzos', y esto constituyó un tipo corriente de almadía.
BÁLSAMO, 1220-50, tomo del lat. balsltmum, procedente del gr. bálsamon íd., que
a su vez es de origen oriental.
DERIV. Balsamina, h. 1550. Embalsamar,
1604 (balsamar, 1220-50).
BALUARTE, h. 1460, del fr. antic. boloart, balauart íd. (hoy baulevard), y éste
del neerl. medo balwere, propiamente 'obra
hecha con vigas', compuesto de were 'obra'
y bal (en alemán bahle) 'viga gruesa'.· En
París el vocablo se aplicó a ciertas calles
que corrían a lo largo del recinto amurallado, de donde el galicismo reciente bulevar.
BALUMBA, 1524, antes baluma, 1495, o
balume, 1599, todavía usuales en dialectos
españoles e hispanoamericanos; voz comercial tomada del cat. balum íd. (también
aba/11m, embalum), variante de valllm 'volumen', que procede del lat. VOLOMEN; con
artículo, I'abalum fue entendido como si
fuese la balum y se feminizó la terminación.
BALI~ENA, 1256-63, del lat. BALLAENA, y
éste del gr. phálaina íd.
DERIV. Balll'nato, 1535. Ballenero, antes
ballener, 1256-63 (variante de origen occitano).
BALLESTA, h. 1250, del lat. BALLrSTA
'máquina de guerra que disparaba piedras',
derivo del gr. hállo 'yo lanzo'.
DERIV. Ballestero, S. XIII.
BAT,LESTRINQUE 'especie de nudo mariñero', 1732 (ballestrenque, todavía cubano), del cat. ballestrine íd., derivo del cat.
ballestra. variante de ballesta, de igual sentido que en castellano pero que en aquel
idioma designa además una cuerda de a
bordo.
BALUCO 'planta semejante a la cizaña',
h. 1400, origen desconocido, seguramente
ibérico; de la misma raíz BALL-, con otros
sufiios, prerromanos como el de ballieo,
vienen el arag. hallueea 'cizaña', 1106, o
balluerta, y el port. balanea íd.
BAMBA 'bobo', 1568, voz de creación
expresiva.
DERIV. Bambarria, 1607, 'bobo', 'chiripa'.
Bambalear, bambalina.
bambolear
bambanear, V.
BAMBOCHE 'persona rechoncha y grotesca', 1770, del fr. bamboche, y éste del
it. bamboccio íd., derivo de la misma raíz
expresiva que el artículo precedente.
DERIV. Bamboche y bambochada desigñan además, 1715, un género de paisaje de
la escuela flamenca, puesto de moda en
Roma en el S. XVII por el pintor P. de
Laar, a quien se apodó Bamboccio por su
baja estatura.
BAMBOLEAR, 1550, 'oscilar', perteneciente a una raíz de creación expresiva que
es común a muchos idiomas (p. ej., el gr.
bambalízó 'yo tiemblo'). Hay variantes bambalear, S. XIV, y bambanear, 1495, y a la
misma familia pertenecen el cub., hond.,
ando y salmo bamba 'columpio', y el común
bambalina 'tira de lienzo ondulante que
cuelga del telar del teatro' 1644.
BAMBOLLA, antes 'burbuja', )537, hoy
'boato, ostentación', 2.& mitad S. XVII: de
una base romance BOL-BOLLA 'burbuja', formada por repetición expresiva del radical
del lato BOLLIRE 'bullir, hervir'; conservan
el sentido primitivo el cat. bambolla, S.
XIII, el vasco bonbollo y el sardo bumbulla, con la misma disimilación de la primera L en n, mientras que en el cast. burbuja (véase) hubo otra disimilación.
BAMBú 'caña tropical', 1609, voz traída
de la India por los portugueses (J 516), del
marati y guyarati biimbü íd.; el cat. ant.
vambó (1498) vino por conducto del árabe.
BANAL, 1900. Del fr. banal íd., antes
'común a todos los habitantes de una población' y primitivamente 'perteneciente a
un ban', derivo de ban 'circunscripción feudal' (vid. BANDO 1).
DERIV. Banalidad, 1855.
BANANA 'plátano', 1765 - 83, procede
probablemente de una lengua del Oeste
africano, desde donde y de las Canarias fue
llevado el fruto a las Antillas en 1516; el
nombre tradicional en castellano es plátano,
aunque banana ha sido favorecido en ciertas repúblicas por el influjo portugués (1562)
y francés.
. DERIV. Banano, 1789.
BANASTA, 1499, voz procedente del Sur
de Francia (S. XIII), donde resulta de un
cruce del oc. canasta (Y. este artfculo) con
un descendiente del galo BENNA 'carro' y
'cesto de mimbre' (tal como el fr. banne
o el prov. begno íd.).
DERIV. Banasto, 1330. Embanastar, 1717.