BASTAR-BATIR
89
en su lugar'. 1601, derivo del verbo germ.
*BASTJAN 'zurcir'. 'pespuntar'.
DERIV. Embastar, 1611; embaste.
BAST AR 'ser bastante', fin S. XIII. de
un lat. vg. *BASTARE, y éste del gr. bastázo
'llevo. sostengo (un peso)'.
DERIV. Bastante, adj., h. 1300; adv .. h.
1800; bastantear. fin S. XIX; bastanteo..
Ahastar. h. 1140, ant. 'ser bastante', 'abastecer'; abasto, h. 1300.
BASTARDO 'ílegftimo', fin S. XIV (quizá ya 12061. tomo del fr. ant. bastart íd., de
origen incierto, quizá derivo de bast 'albarda' por alusión a los hijos nacidos de las
relaciones de arrieros con mozas de posada,
como las de la Maritornes del Q/liiote.
DERIV. Bastardear. 1582. Bastardía, 1495.
Bastardilla 'letra cursiva', 1765-83.
Bastimento, V. basto
BASTIóN 'baluarte', 1526, del it. hastione Id.; derivo de bastla 'obra fortificada',
forma de origen dialectal, del Norte, en lugar de bastita, derivo de bastire 'construir'.
BASTO 'grosero', 1423, propiamente 'bien
provisto', h. 1400 (pasando por 'grueso',
1495): probablemente de bastar en el sentido' de abastecer (Y. abastar en aquel artículo).
DERIV. 1.0 De la ac. 'abastecido': Bastir
ant. 'abastecer', 'disponer. arreglar'. h. 1140:
abastecer 'proveer', 1435-48: abastecimiento, abastecedor. Bastidor 'armazón para
bordar o pintar' 1547, 'armazón de la decoración teatral' S. XVII, derivo de bastir.
Bastimento 'provisión', 1242. 2.° De la ac.
'grosero'; Deshastar, 1495, desbastador, desbaste. Embastecer.
BASTóN, 1074, derivo del lat. tardlo
BASTUM Id., representado en todas las lenguas romances de Occidente.
DERIV. regresivo: Basto 'naipe de uno de
los palos de la baraja', 1554. Bastonazo,
1607. Bastonear. Bastonero.
BASURA, 1155. del lat. vg. *VERSORA
'acción de barrer', derivo de VERRERE (participio VERSUS), cuya primera E se cambió
también en a en su sinónimo y descendiente
castellano barrer.
DERIV. Basurero. Basural amero
BATA 'ropa talar casera, que se forraba
con desecho de algodón' 1717, primitivamente 'estopa o desecho de la seda' 1726,
emparentado con guata, fr. ouate, it. ovatta,
alem. watte, ingl. wad 'algodón en rama
para forrar' (lo que antes se hacfa con el
desecho de la seda), palabra que aparece
primeramente en Ingt'aterra, 1540, de origen
incierto, acaso del ár. wárj.rj.ac 'poner', que
parece haberse empleado abreviadamente
por wárj.rj.a c bar ána 'enguantar', propiamente 'poner forro'.
BATACAZO 'golpe fuerte', 1607, onomatopeya.
BATAHOLA 'algazara', 1601, es alteración de batayola 'barandilla que se colocaba sobre las bordas del buque', 1569, tras
la 7V