Test Drive | Page 519

SABINA-SACRE 519 1599; sabroso, 1220-50, contracción de saboroso; desabrido, 1240, contracción de des-saborido; desabrimiento, 1343. Consabido, S. XIX. Resabio, h. 1440, propte. 'sabor que vuelve a sentirse, que se siente luego'; resabiar.se, S. XV, 'tomar mal gusto', de donde 'tomar una mala costumbre'. Cultismos: Sápido; sapidez; insípido, h. 1530, la. insipidus íd., negativo de sapidus; insipidez. Sapiente, lat. sapiens, -lis, 'el que sabe'; sapiencia, h. 1280, lat. sapientia; sapiencial. CPT. Bienmesabe. Sabelotodo. Sepancuantos. Sinsabor, 1539. SABINA, h. 1325. Del lat. SABINA íd. DERlv. Sabinar. Sabino 'rosillo', 984. Sabio, sabiondo, V. saber SABLE, 1728. Tom. por conducto del francés, 1598, del alemán anticuado sabel (hoy sabel, 1428), que a su vez se tomó de una lengua del Este de Europa, probte. el húngaro száblya íd. (pronúnciese sáblIa), comp. el húngaro szabni 'cortar'. DERIV. Sablazo, 1817; sablear; sablista. Saboga, V. sábalo Sabor, saborear, V. saber Sabotaje, sabotear, V. zapato Sabroso, V. saber SABUESO, S. XIH. Del b. lato antiguo SEGüslus íd., SS. VI-VIII, que parece ser derivado del nombre céltico de un lugar de la GaJia, de donde procedería esta raza de perros. Saburra, sabllrroso, V. zahorra Saca, sacabalas, sacabuche, sacacorchos, sacaliña, sacamuelas, V. sacar SACAR, 947. Voz exclusiva del castellano y el portugués, y ajena a las demás lenguas romances, ~alvo el fr. ant. y dial. sachier 'arrebatar', 'tironear', S. XII. En la época primitiva sacar aparece sobre todo en textos legales, c·Jn el sentido de 'obtener judicialmente', 947, y otras veces 'desposeer, eximir', S. XI. Luego es probable que venga del gótico SAKAN 'pleitear'. De las citadas acepciones jurídicas se pasó a, 'proporcionarse' v a 'extraer, quitar', ya corrientes en el S. XII. DERIV. Saca 'derecho de retracto', S. XIII, 'multa judicial', 'acción de sacar': del gót. ·SAKA 'causa legal, pleito' (comp. el alem. sache 'causa', 'cosa', ingl. sake 'causa'). Saca y resaca, 1492, se aplicaron al flujo y reflujo del mar, cuando éste saca y vuelve a chupar los obj¡:tos que, están junto a la orilla, de donce resaca 'retroceso de las olas'; resaql!ero. Saque. 1739. Entresacar, 1495. Sonsacar, fin S. XVI, antes sosacar, 1220-50, propte. 'sacar furtivamente, por debajo', 'sacar con cautela'. Asacar, fin S. XlII. CPT. Sacabalas. Sacabuche, 1470, del fr. saqueboute 'lanza armada de un hierro ganchudo que se empleaba para sacar del arzón a los jinetes enemigos, tironeando y empujando alternativamente', cpt. de saquer (variante del sachier aludido arriba) 'tironear' y bouter 'arrojar'; en los SS. XV-XVI pasó a aplicarse al sacabuche o trombón, por los movimientos de alargamiento y acortamiento que caracterizan este instrumento musical; en castellano se cambió la terminación eXtranjera -boute en -buche, pensando en el buche o carrillo hinchado del músico. Sacacorchos, S. XIX. Sacaliña, 1435, y después socaliña, princ. S. XVII (por influjo de sonsacar, sinónimo de socaliñar); primero significó 'zancadilla', 1438 -formado con liña 'línea', porque consiste en sacar de la línea vertical-, de donde 'ardid con que se saca lo que uno no está obligado a dar', 'el pago que así se saca', 1604 (de 'zancadilla' a 'garrocha', 1495, quizá pasando por 'lanza ganchuda para derribar al enemigo'); socaliñar, 1605. Sacamanchas. Sacamuelas. Sacapotras. Sacatrapos 'tirabuzón para sacar tacos y trapos del cuerpo de una arma de fuego', princ. S. , XVII, Y de ahí 'sacacorchos'. SACO, 1220-50. Del lat. SACCUS 'saco de trigo, de dinero, etc.', 'vestido grosero', y éste del fenicio por conducto del gr. sákkos 'saco' y 'arpillera'. Como nombre de una prenda de vestir, 1351, acepción hoy americana, viene de la segunda acepción latina. DERIV. Saca 'saco grande', 1495. Ensacar. Aguja saquera. Saquete. Insacular, S. XI