513
aplicación figurada del ingl. dial. rumbullion 'tumulto', por las refriegas que ocasionaba el consumo de este licor.
RONCAR, h. 1400. Del lato RHONCHARE
íd., derivo de RHONCHUS 'ronquido', de origen griego. El adjetivo ronco, 1220-50, es
el lat. RAUCUS íd., modificado por influjo
de ronca, (comp. el port. rouco, que conserva la forma primitiva, sin esta influencia).
DERIV. Roncador, 1495. ROllquido, 1495.
Roncón. Ronquera, antes ronquedad, 1495.
Enronquecerse, 1495, o enrollljuecer.
RONCAR-ROSA
a su vez parece derivo de un fráncico *RANO
'corrida, carrera' (alem. dial. rant íd.), procedente del germ. RINNAN 'correr' (alem. rennen, ingl. run íd.).
Ronquedad, ronquera, ronquído, V. roncar
RONZAL, princ. S. XVII. Era ransal en
el S. XV y hoy todavía en Aragón. Del ár.
rasan íd., vulgarmente también pronunciado
rasán (casi rosún); de ahí ronzúll, cambiado
en ronzal, por disimilación ayudada por .el
influjo del sinónimo ramal.
Ronce, roncear, V. roncero
RONCERO, h. 1400, Y RONCEAR, S.
XV. Origen incierto. El significado antiguo
fue 'hipócrita, engañoso, halagador'. Probablemente derivo del antiguo rOllce, h. 1480,
'halago engañoso', y éste del ár. ramz o
rumz 'guiño', 'expresión figurada, alegoría'
(en árabe ,\'ulgar éste sonaba romz, y el
otro, con una a tirando algo hacia o).
DERIV. Roncería, 1399.
ROt'lA, 1464, 'sarna'. Voz común a todas
las lenguas romances de Occidente. Hay
relación indudable c