QUEJAR-QUICIO
'estarse quieto' y luego quedar 'permanecer'); queda, 1155; aquedar.
Cultismos: Aquietar, h. 1580. Inquieto,
medo S. XVI; inquietar, 1438; inquietud,
1515. Quietud, 1515. Aquiescencia, h. 1800,
derivo del lat. acquiescere 'entregarse al reposo', 'consentir calladamente'. Quietismo.
Quehacer, V. hacer
QUEJAR, h. 1140. En los SS. XII-XIV
significa 'afligir, aquejar' como verbo transitivo, y aunque quejarse 'lamentarse' aparece ya alguna vez a fines del XIII, hasta
el XV no se hace frecuente este uso. Del
lat. vg. *QUASSIARE, derivo de QUASSARE
'golpear violentamente', 'quebrantar'.
DERIV. Queja, 1220-50. Quejido, fin S.
XVI. Quejoso, h. 1250, acepción moderna,
S. XV. Quejumbre, h. 1250, voz leonesa;
quejumbroso, J.& mitad S. XVII. Aquejar,
h. 1270; aquejamiento; aquejoso.
QUEJIGO (especie de roble), 1328, antes
caxigo, 1210. Probte. de la misma raíz CAXque ha dado el fr. chene 'roble'; éste de
*CAxXNOS, y el español, de *cAxicos. Raíz
prerromana perteneciente a una lengua incierta: sin ser propte. voz céltica es verosímil que fuese adoptada, modificada y trasmitida al romance por los dialectos célticos
de Hispania y Galia.
Quejoso, que/umbroso, V. quejar
QUELONIO, h. 1900. Deriv. del gr. khelóne 'tortuga'.
QUEMAR, fin S. X, en portugués quejmar. A pesar del arag. y cat. cremar íd.,
hay obstáculos fonéticos que impiden derivarlo del lat. CRtlMARE íd. Pero es probable
que. se trate de una modificación de este
vocablo latino en *CAIMARE, por influjo del
gr. tardío káima 'quemadura, calor ardiente'
(de káio 'yo quemo'). empleado por 108
médicos griegos de Occidente hablando de
cauterios.
DERIV. Quema, 1490, es la palabra, procedente de dicho gr. káima, que influirla
en cremar cambiándolo en Quemar. Quemadura, 1495. Quemante, 1220-50. Quemazón, 1490. Requemar, 1737: requemado,
princ. S. XVII. Resquemar, S. XIX: resquemo; resquemor.
QUENA, amer., 'flauta india', 1887. Del
quichua kéna íd., que a su vez parece tomado del aimara, donde vale 'agujereado'.
QUEPIS. h. 1900. Del fr. kéoi. 11109, y
t!ste ~él suizo alel)1án kiippi, diminutivo de
kappe 'gorra'.
QUERELLA, 1220-50, 'queja, lamento'.
Dellat. imperial QUERELLA (clásico QUEREU)
íd. y 'reclamación', derivo de QUt!RI 'quejarse'. En el sentido 'pelea, disputa' es grosero galicismo-anglicismo, no arraigado.
DERIV. Querelloso, 1220-50. Querellarse,
1220-50; querellante.
QUERER, fin S. X. Del lat.QuAERt!RE
'buscar', 'inquirir', 'pedir'; El paso a la expresión de la idea de voluntad resulta de
un cambio muy antiguo, que ya apunta en
latín vulgar y no es del todo ajeno a otras
lenguas romances en su etapa medieval,
aunque hoy ha quedado limitado al casto y
gall.-port. El sentido de 'amar' parte del
anterior, por una evolución más moderna,
aunque ya consumada en el S. XII, y debida
probte. al deseo de evitar una expresión
demasiado solemne y enfática de un sentimiento íntimo.
DERIV. Querencia, antes 'cariño\ 1220-50,
luego 'inclinación a volver al lugar donde
uno ha sido criado', 1555, y 'ese lugar',
1599; aquerenciarse, amero Querendón. Querido, -ida, S. XIX, eufemismo; querindango, 1923. Quisto es el antiguo participio de
querer, S. XIV, después sólo empleado en
bien quisto y mal quisto; malquistarse, fin
S. XVII, bienquistarse.
CPT. Malquerencia, h. 1250. Siquier, ant.,
h. 1140, luego cambiado en siquiera, princ.
S. XVII (bajo el modelo de cllalquiera y
análogos junto a cualquier), pasó de 'si se
quiere' a 'o bien' y a 'incluso'.
Querindango, V. querer
carmes{
Quermes, V.
QUERUBíN, 1438. Tom. del lato cheru. bim, y éste del hebreo kerubim, plural de
kerub íd. También se ha empleado querube.
QUESO, 980. Del lat. CASt!US íd.
DERIV. Quesada, ant., quesadilla, 1490.
Quesero, 1737; quesera, 1737; quesería.
1627. Quesillo. Requesón, 1525.
Cultismos. Caseico. Caseína. Caseoso.
Cn Caseificar.
QUEVEDOS, medo S. XIX. Así llamados
porque con ellos está retratado Quevedo.
¡Quia!, V. ¡cal
QUICIO, h. 1405. -Parece haberse sacado
secundariamente de resquicio 'abertura que
hay entre el quicio y la puerta', S. XIV, que
antiguamente era rescrie~o, h. 1280. Éste
significaba 'grieta', 'rendija', y deriva de un
verbo *ExCREPmARE 'resquebrajarse' (deriv.
a su vez de CREPfrus, participio de CREPARE'
'estallar, reventar'). Como desquiciar aparece ya en el S. XIII, es posible que este ver-