Test Drive | Page 346

JIRAFA-JOYO 346 niftcaba de por sí 'rostro, semblante', del mismo origen que el casto cara. La forma castellana debe de proceder de la francesa dialectal chire, propia del Este y el extremo Norte de este país. En castellano jira designó constantemente un banquete o comida en todo el Siglo de Oro y sólo en el S. XIX empezó a tomar el sentido de 'banquete campestre', bajo el influjo del verbo girar; más recientemente, anticuado el vocablo en muchas partes, lo han desenterrado algunos, que relacionándolo con girar le dan el sen. tido de 'excursión', 'viaje más o menos circular' y suelen escribirlo con g-, ortografía sin fundamento etimológico. JIRAFA, 1570. Tom. del ár. zarája íd., por conducto del it. girajja. Antiguamente se habían empleado en castellano formas tomadas directamente del árabe (zaraja, 1283; azor(r)aja, SS. XIII-XIV; azoraba, h. 1300). ocurre durante el día'. adjetivo que en la baja -época se sustantivó, con el sentido de 'tiempo diurno', por oposición al nocturno. DERIV. Jornal, h. 1400, de oc. ant. jornal íd., otro derivo de jorn; jornalero, 1495. JOROBA, 1734. La pronunciación antigua fue Iloroba con h aspirada (según pronuncian todavía los judíos marroquíes); más antiguamente -se halla hadruba, h. 1400. Todo lo cual. se tomó del árabe hispano lJudüba (también ~adúbba), variante del clásico ~ádaba íd. DERIV. Jorobado, 1734 (fadubrado, hadubrado; (j)adrubado, en la Edad Media, desde el S. XlII). Jorobar 'fastidiar, molestar', 1734. JORRO, 1495, 'remolque', 'arrastre'. De un derivo del ár. ;Parr 'arrastrar, llevar a rastras' (o de una forma verbal del mismo). DERIv. Ajorrar 'llevar a remolque', 1831; ajorro. Jirapliega, V. Jerarqula JIRIDE 'planta fétida semejante al lirio', 1555, lat. xyris, -Tdis. Tom. del gr. xyrls ld. JIRóN, 1495, 'pedazo triangular que se jnjiere en un vestido o en un blasón', 'trozo desgarrado de una ropa'. Del fr. ant. giron 'pedazo de un vestido cortado en punta' (más tarde 'parte del mismo que va de la cintura a la rodilla', hoy 'regazo'}, y éste del fráncico *GAIRO, comp. el alto alem. ant. géro 'trozo de ropa en forma de cuña' (hoy gehren), ingl. gore, escand; ant. geire. J?e jirón en castellano se extrajo más tarde JIra 'pedazo de tela', 1734. Jisca, V. sisea ¡Jo!, V. ¡so! JOBO, amer., 'árbol terebintáceo de fruto parecido a la ciruela', antes hobo, 1516. Del taino hobo. Jocoserio, jocoso, V. Juego JOCUNDO 'plácido y alegre', 1438. Tom. del bajo 1at. iocundus, alteración (bajo el jnflujo de jocus 'juego') del clásico jücundus íd. (deriv. de juvare 'dar gusto'}. DERIV. Jocundidad. JOFAINA, 1680 (a/iufaína, 1615). Del ár. diminutivo de yáfana (o ;Páfna) 'escudilla grande, fuente honda'. ~ujáina, Jo//ln, V. holltn Jopo, V. hopo JORNADA, 1220-50. Tom. de otra lengua romance, probablemente la lengua de Oc, donde Jornada íd. es derivo de 10m 'día', procedente del lato DIORNUS 'diurno, que JOTA 'baile popular muy arraigado en Aragón y Valencia', 1765-83. No es probable que venga del arcaico :rota 'baile', 2.& mitad S. X, derivo del cast. ant. sotar 'bailar', SS. X-XIII (todavía algo empleado en los SS. XIV-XVI), que viene del lat. SALTARE íd. Mucho más lo es que salga del árabe vulgar Sdf1;ta 'baile' (tanto más cuanto que danza también parece ser de origen arábigo). JOVEN, 1251, pero fue palabra rara o poco popular (a diferencia de mozo) hasta muy adelantado el S. XVII. Descendiente semiculto del lat. JOv1!NJS íd. DERIV. Jovenzuelo, 1925. Jovencito, princ. S. XIX. Juvenil, hacia 1440, tomo del lato ;üvenilis. Juventud, medo S. XIII, tomo del lat. ;uventus, -ütis. Rejuvenecer, S. XVI; rejuvenecimiento. Jovial, lovialidad, V. jueves JOYA, 3.·r cuarto S. XIII. Del fr. ant. ¡oie íd., SS. XIV-XVI, derivo regresivo de joiel íd., S. XII (hoy ¡oyau), que a su vez procede del lat. vg. *JOCALE íd. (documentado sólo desde el S. IX), derivo de JOCUS 'juego' (de donde 'juguete', 'objeto placentero' y 'joya'). Joyel, hoy bastante anticuado y tomado de dicho primitivo francés, se halla en cast. desde 1391. DERIV. Joyero; ;oyerla. Joyuelo. Seda ;0yante 'muy fina', 1590. Enjoyar, 1611; enJoyado. JOYO, 1555. Del lat. LllLfUM íd. (de clonde el arag. lueillo, 2.& mitad S. XIII). Junto con el port. ;oio, la voz castellana supone una base *JOJUM, del latín vulgar, mientras