FRASCO-FRESAR
281
Franquear, franqueo, franqueza, franquía,
franquicia, V. franco
fregón; refriega, h. 1600. Cultismos: Africado. Fricativo. Fricción, 1555; friccionar.
FRASCO, 1570. Probablemente del gót.
·r-LAsKo 'funda de mimbres para una botella', 'botella' (comp. el alem. flasche íd.).
DERIv. Frasquera. Fiasco, 1884, del it.
fiasco íd., propte. 'botella', del mismo origen que el casto frasco.
FREíR, 1335. Del lat. FRiGl!RE íd.
DERIV. Frilllra. Fritada, 1732; fritanga.
Refrelr; refrito. Sofrelr, 1525; sofrito.
FRASE, 1532. Tom. del lal. phrasis 'dicción, elocución, estilo', y éste del gr. phrásis
'expresión, elocución', derivo de pltrázó 'explico, hago comprender'.
DERIV. Antífrasis, h. 1490, gr. antíphrasis
íd. Paráfrasis, 1611, gr. paráphrasis; parafrasear; parafrástico. Perífrasis, 1580, gr.
períphrasis; perifrástico; perifrasear.
CPT. Fraseología, 1843, del ingl. phraseology, 1644, formado con el gr. lógos 'habla';
fraseológico.
FRENESt, 1490, lato phrenesis, -is. Tom,
del gr. tardío phrénesis íd., derivo de phr~n,
phrenós, 'diafragma', 'entrañas', 'alma', 'inteligencia, pensamiento'.
DERIV. Frenético, 1490, lat. phrenMcus.
CPT. de p/¡r~n: Frenología; frenológico.
Frenopatía; frenópata.
Frasquera, V. frasco
FRASQUETA, 1615. Probablemente del
cato freSilueta, adaptación del fr. frisquetle
íd., 1584, que es sustantivación del fr. dial.
y anticuado frisquet 'vivaracho, coquetón'
(porque la frasqueta sirve para la limpieza
y buena presentación de la página impresa),
diminutivo del fr. an!. frisque, que se tomó
del neerl. frisch 'fresco', 'frescachón, de aspecto saludable'.
Fraternidad, fratemo,
V. fraile
fratría, fratricida,
FRAUDE, 1490. Tom. del lat. fraus, -dis,
'mala fe', 'engaño', 'perjuicio'.
DERIV. Defraudar, 1350, lal. defraudare
íd.; defraudación, 1604. Fraudulento, h.
1440, la t. fraudulentus íd.
Fray, V. fraile
FRAZADA 'manta de cama', 1541. Del
cato flassada, íd., 1175, vocablo común con
la lengl!a de Oc, que desde estas dos lenguas
romaaces se extendió además a rr,uchos dialectos de Italia y Grecia y del Norte de
Francia. Origen desconocido.
DERIV. Frazadero.
FRECUENTE, 1515. Tom. del lat. frequens, -tis, 'numeroso, frecuentado, popu'loso', 'asiduo', 'frecuente'.
DERIV. Frecuencia, 1515, lat. frequentia.
Frecuentar, h. 1440, lat. frequentarl!; frecuentación; frecllentalivo, 1490.
FREGAR, 1251. Del lat. FRfcARE 'fregar',
'restregar', 'frotar'.
DERIV. Fregona. 1613; fregatriz. princ.
S. XVII. Friega, 1732. Refregar, 1495; re-
Fréiol, V. friiol
nero, V. freno
Frenar, frenería, fre-
FRENO, 962. Dellat. FRENUM 'freno, bocado'.
DERIV. Frenillo, 1611; afrenillar, h. 1570.
Frenero; frenería. FrmQr, princ. S. XV.
Desenfrenar, 1495, del anticuado enfrenar,
1495; desenfrenado, 1438; desenfreno. Refrenar, 1220-50, lat. REJ;RENARE. Sofrenar,
1495; sofrenada, 1495.
Frenología, frenológico, frenópata, frenopatía, V. frenesí
FRENTE, 1495, antes fmellte. 1124. Del
lat. FRONS, -ns, íd. El masculino frente,
191 S, por imitación del fr. front.
DERIV. Frontal, h. 1250; frontalele. Frontero, 1124; frontera, h. 1140; fronterizo,
1607. Fron/i/. Frontón, 1732. Afrontar, 888;
del mismo origen afrentar, fin S. XV;
afrenta, h. 1260; afrentoso. Afrontación.
Confrontar, h. 1400; confrontación. Enfrentar y enfrontar.
CPT. Enfrente, h. 1600; de donde se sacó
la locución frente a, 1817; antes, frente a
frtllte de, 1615. Frontispicio, 1570, lato tardío frontispicillm íd. (cpt. con specere 'mirar'); abreviado en frontis, h. 1700.
FRESA (planta y su fruta), 1611. Del fr.
fraise íd., S. XII, alteración no bien explicada del lato FRAGA íd. o de su derivado
FRAGARIA 'fresera'; éste dio posiblemente el
fr. anticuado fraire, S. XVI. del cual frai.~e
podría ser modificación fonética (FRAGA dl.o
el fr. dial. fraie, S. XVIII, pero es más dI'