Test Drive | Page 254

ESTANDARTE-ESTATICO 254 sujeto, yo fijo' (al parecer céltica, comp. el irl. ant. co-técim 'yo cuajo', que supone un más antiguo TNK-, galo Tanconus, Tancorix, sánscr. tanákti 'encoge', 'hace cuajar', lituano tankus 'espeso'). DERIv. Estancado. Estancamiento. Estanco, propte. 'monopolio de mercancías', S. XVI, y antes 'estanque de agua', 1241; como adjetivo, aplicado a las naves, S. XVIII, debió de tomarse del portugués o del francés; estanquero, 1705. Estanque, 1490. De tancar, que también existió en el Oeste de la península, deriva el port. tanque 'depósito de agua', princ. S. XVI, que pasó al castellano como voz náutica y de ahí al hispanoamericano (en Chile tranque parece ser pronunciación aindiada);. por otra parte, a través de la India la voz portuguesa se trasmitió al ingl. tank 'cubo, balde', 1690 (antes 'piscina', 1616), de donde por comparación 'tanque, aparato bélico', 1916. ESTANDARTE, 1444 (estanda/, h. 1260). Del fr. ant. estandart 'insignia clavada en el suelo como símbolo representativo de un ejército', 'estandarte'; sacado del germ. STANDAN 'estar en pie, estar enhiesto'. Probablemente del fráncico, donde se le aplicaría como nombre la frase imperativa STAND HARD! 'j manténte firme!'; comp. la expresión paralela estafermo, tal vez calcada por el italiano de esta misma locución germánica. Estanque, estanquero, V. estancar tante, estantería, estante rol, V. estar Es- ESTANTIGUA 'fantasma', h. 1490, 'persona muy alta, seca y mal vestida', princ. S. XVII. Antiguamente huest antigua, aplicado al diablo, 1220-50, o a un ejército de demonios o de almas condenadas, h. 1260. Procede del lat. HOs:ns ANTIQuus, propte. 'el viejo enemigo', que los Padres de la Iglesia aplicaron al demonio; en castellano *huest antiguo tomó el género femenino a causa del género de hueste 'ejército', que viene del mismo HOSTIS. Estantío, V. estar ESTA"ÑO, h. 1250. Del lat. STAGNUM íd. DERIV. Estañar, 1495. ESTAR, h. 1140. Del lat. STARE 'estar en pie', 'estar firme', 'estar inmóvil'. DERIV. Estable, 1155, lat. STABfLl') íd.; estabilidad, medo S. XIII; inestable, inestabilidad; estabilizar, S. XX; establecer. 1184, establecimiento, h. 1280; restablecer y restablecimiento, 1737. Establo, 982, lato STABOLUM íd.; establero; establear, estabular. Estantero/, 1587. Estación, 1335, tomo del lat. statio, -onis, 'permanencia', 'lugar de estancia'; estacionar, 1899; estacionamiento; estacionario, h. 1620. Estado, 1220-50 (cierta medida, 1495); estada, 1295; estadía, 1884; estadista, princ. S. XVII; estadístico, 1765-83; estadística, 1776; estadizo, 1611; estatal; estatismo. Estatura, h. 1440, lat. statüra. Estamento, 1604, del cat. estamento Estante, 1587, antes adjetivo, 1219; estantería; estantío, h. 1280. Estancia, 1251. Estatuir, h. 1440, tomo del lato statuere íd.; estatuto, 1505, lato statütum, participio neutro de dicho verbo: estatutario. Estatua, 1490, lato statua íd.; estatuario, 1495, estatuaria. Constar, -1283, tomo del lato constare íd., propiamente 'detenerse', 'subsistir', 'estar de acuerdo'; constante, h. 1400; inconstante, 1438; constancia, h. 1440, inconstancia, 1495. Contrastar, 1220-50, lat. CONTRASTARE 'oponerse'; contraste 'oposición', 1490; 'cambio repentino de un viento en otro contrario', h. 1750, de donde la acepción americana 'revés, contrariedad'; incontrastable. Distar, h. 1450, tomo del lat. distare 'estar apartado'; distante, h. 1440; distancia, 1438; distanciar. Sobrestante, 1591; sobrestantía. CPT. Bienestar, h. 1800. Malestar, 1843. Estafermo, 1601, del it. sta fermo 'está firme, ten te tieso'. ESTARCIR, 1708. Del lato EXTERGERE 'enjugar, limpiar', porque el estarcido se hacía estregando sobre el modelo una porción de carbón molido. DERIV. Estarcido. Estatal, V. estar ESTÁTICO, 1765-83. Tom. del gr. statikós 'relativo al equiiibrio de los cuerpos', derivo de hístemi 'yo coloco' (voz emparentada con el lat. stare 'estar firme'). DERIV. Estática, 1700. Estatismo. Los siguientes proceden de verbos griegos derivados de hístemi. Apóstata, S. XIV, gr. apostátes íd., de aphístamai 'me alejo'; apostatar; apostasía. Éxtasis, 1490, gr. ékstasis 'desviación', 'arrobamiento', de exístamai 'me desvío, me aparto'; extasiarse, h. 1800; extático, 1607. Hipóstasis, gr. hypóstasis 'sustancia', de hyphístemi 'yo soporto, subsisto'; hipostático. Próstata, 1884, gr. prostátes 'que está delante', de proístemi 'yo coloco al frente'. Sistema, princ. S. XVIII, gr. sYstema 'conjunto', de synístemi 'yo reúno, compongo, constituyo'; sistemático; sistematizar. CPT. Histología, cpt. de lógos 'tratado' con histós 'tejido', propte. 'telar', de hístemi en el sentido de 'poner en pie'; histólogo. Estatua, estatuario, estatuir, estatura, estatllto