EMBARGAR-EMBUSTERO
22.7
Embarcación, embarcadero, embarcar. emEmbardunar, embardubarco, V. barca
ñar, V. embadurnar
EMBARGAR 'embarazar, impedir', h.
1140; voz común a los tres romances hispánicos y a la lengua de Oc. Procede de un
verbo *IMBARRICARE del latín vulgar o románico primitivo de esta zona, derivo probablemente de la voz prerromana *BARRA
(véase este artículo).
DERIV. Embargo, 102 O. Desembargar,
1220-50; desembargo, 1495.
Embarque, V. barca
Embarrancar, V.
barranco
Embarrar 'untar, embadurnar',
V. barro 1 Embarullar, V. barullo Embate, embatirse, V. batir
EMBAUCAR 'engañar abusando de la
inexperiencia o candor del engañado', 1475.
Del antiguo y dialectal embabucar íd., SS.
XVI-XVII, deri;v. de la raíz BAB- de creación expresiva, que es común a este vocablo
y a babieca y bausán, bausana (antiguamente babusana); la pérdida de una b interna
en estos vocablos se comprueba por la antigua pronunciación embaücar, 1475, y baüsana, sin diptongo.
DERIV. Embaucador, 1570.
Embaular, V. baúl
Embazar, V. bazo
Embebecer, embeber, embebido, V. beber
EMBELECAR 'embaucar, engañar con
embustes y falsas apariencias', 1615. Origen
incierto: teniendo en cuenta que en portugués :\ntiguo significaba 'quedar aturdido',
S. XV, sale probablemente del ár. béliq íd.,
o de otra forma verbal arábiga derivada de
la misma raíz (*'inbélaq 'quedar atónito').
DERIV. Embeleco, 1601.
Embelesar, embeleso, V. belesa
Embellecer, V. bello
EmberrenchinarsE, emberrincharse, V. berrinche
EMBESTIR, 1554. Tom. probablemente
del it. investire 'acometer, atacar con violencia', S. XIV, que procede del lat.-1NVEsTIRE 'revestir', 'rodear' (deriv. de VESllRE
'vestir').
DERIV. Embestida.
Embetunar, V. betún
Emblcar, V. pico
EMBLEMA, 1601, lato emblema 'adorno
en relieve', 'labor