Test Drive | Page 195

195 Chifladura, chiflar, V, silbar CHIFLE-CHIQUERO CHINA 1 'piedrecita, especialmente las redondeadas y las empleadas para juegos y cálculos', 1495. Parece ser vocablo del lenguaje infantil. CHIFLE, fin S, XVIII, 'cuerno, especialmente el empleado para contener municiones o líquidos', Vocablo propio de las hablas leonesas, hispanoamericanas y portuCHINA n, amer., 1553, 'mujer india o guesas, cuyo significado básico parece ha-. mestiza', 'mujer del bajo pueblo'. Del quiber sido 'tubo' (de donde 'cuerno', por el chua china 'hembra (de los animales)', 'sirempleo de éste como tubo) y antes 'silbato'; vienta'. DERIV. Chino 'mestizo'. deriv, 'de chiflar por silbar. CHILABA, 1886. Del ár. marroquí y sahárico yUlába íd.; propiamente 'traje de esclavo', derivo de yalíb '(esclavo) importado', Chilatole, V. chile CHILCA, amer., 1586 (nombre de varios arbustos del género Baccharis). Del quichua eh'illea Id. CHILE 'pimienta', mej. y centroamer., 1521. Del náhuatl chílli íd. DERIV. Enchilar; enchilada. CPT. Chila/ole. Chilmole. Chiltipiquín. CHILINDRINA, 1615, 'burla, gracejo', 'cosa de poca importancia'. Voz familiar cuya idea básica parece ser 'entretenimiento', derivo del juego del chilindrón 'juego de naipes de pasatiempo', 1611; en cuanto a éste, quizá sea lo mismo que el anticuado chilindrón 'golpe en la cabeza', 1729, que puede resultar de un cruce de chirlo con tolondrón. Chilmole, chiltipiquEn, V. cf.ile CHILLAR 'lanzar gritos a~udos', 1490. En la Edad Media chirlar, 1335; en portugués chilrar, y en gallego y aragonés chilar, formas que sólo pueden reunirse a base de un original común *chislar; el cual se enlaza con el cat. xisclar 'chillar', oc. ant. cisclar, fr. dialectal si/er y cie/er; todos juntos suponen una base romance *TSISCLARE, alteración (quizá onomatopéyica) del lat. FISTULARE 'tocar la flauta', de donde vienen las voces vascas txistularl 'tocador de flauta' y txistu (o hixllI) 'flauta vasca', 'silbido'. DERIV. Chillería; chillerío. Chillido, 1495. Chillón, 1611. CHIMENEA, h. 1400. Del fr. c11eminée íd., y éste del lat. tardío CAMINATA, derivo del lat. CAMINUS íd. (a su vez tomado del gr. káminos): Chimentar, ¡;himen/o, V. chisme CHIMPANCÉ, 1884. De una lengua del África Occidental. Chincol, V. chingolo CHINCHE, h. 1400. Del lat.. cTMEX, -kIS íd. Parece ser forma del dialecto mozárabe, que a fines de la Edad Media sustituyó a la propiamente castellana cisme, h. 1330 (también se dijo chisme, V. éste). DERIV. Chinchorro, 1519; chinchorrero y -rrería, 1611. CHINCHILLA 'mamífero roedor sudamericano de piel muy estimada', 1590. Origen incierto; probablemente de una lengua del antiguo Perú: el aimara o el quichua, ChinchorrerEa, chinchorrero, chinchorro, V. chinche CHINELA, 1490, antes también chanela, 1601. De cianella, variante dialectal del it. pianella íd., S. XIV, diminutivo de piano 'plano, llano' (lat. PLANUS). Se explica este nombre porque las chinelas se distinguían de los chapines y demás calzado por su falta de tacón. CHINGANA 'taberna de baja estofa' amer., 1835, antes 'caverna, escondrijo', 1789. Del quichua clzincana 'escondrijo' (derivado de chíncai 'perderse, desaparecer'). CHINGAR, 1867. Voz de origen jergal. cuyo significado primitivo parece haber sido 'pelear, reprender', de donde 'fastidiar, estropear'; probablemente del gitano chingarar 'pelear', de origen índico. Pero no todas las palabras castellanas que empiezan por ching- derivan de este verbo, pues en América se mezclaron con ellas algunos radicales aborígenes. CHINGOLO o chincol, 1847, amero 'especie de gorrión'. Del araucano. DE CHIPÉN, DE CHlPÉ, 1896. 'de verdad', 'excelente'. Resulta de la confusión de dos palabras gitanas, chipén 'vida' y chipé 'verdad', ambas de origen índico. CHIQUERO 'zahurda de los cochinos'. h. 1670. Significó primitivamente 'recinto' o 'corral' en términos generales, y procede del mozárabe sirkáir, S. XIII, 'cabaña', 'grane-