195
Chifladura, chiflar, V, silbar
CHIFLE-CHIQUERO
CHINA 1 'piedrecita, especialmente las
redondeadas y las empleadas para juegos y
cálculos', 1495. Parece ser vocablo del lenguaje infantil.
CHIFLE, fin S, XVIII, 'cuerno, especialmente el empleado para contener municiones o líquidos', Vocablo propio de las hablas leonesas, hispanoamericanas y portuCHINA n, amer., 1553, 'mujer india o
guesas, cuyo significado básico parece ha-. mestiza', 'mujer del bajo pueblo'. Del quiber sido 'tubo' (de donde 'cuerno', por el chua china 'hembra (de los animales)', 'sirempleo de éste como tubo) y antes 'silbato'; vienta'.
DERIV. Chino 'mestizo'.
deriv, 'de chiflar por silbar.
CHILABA, 1886. Del ár. marroquí y sahárico yUlába íd.; propiamente 'traje de
esclavo', derivo de yalíb '(esclavo) importado',
Chilatole, V. chile
CHILCA, amer., 1586 (nombre de varios
arbustos del género Baccharis). Del quichua
eh'illea Id.
CHILE 'pimienta', mej. y centroamer.,
1521. Del náhuatl chílli íd.
DERIV. Enchilar; enchilada.
CPT. Chila/ole. Chilmole. Chiltipiquín.
CHILINDRINA, 1615, 'burla, gracejo',
'cosa de poca importancia'. Voz familiar
cuya idea básica parece ser 'entretenimiento', derivo del juego del chilindrón 'juego de
naipes de pasatiempo', 1611; en cuanto a
éste, quizá sea lo mismo que el anticuado
chilindrón 'golpe en la cabeza', 1729, que
puede resultar de un cruce de chirlo con
tolondrón.
Chilmole, chiltipiquEn, V. cf.ile
CHILLAR 'lanzar gritos a~udos', 1490.
En la Edad Media chirlar, 1335; en portugués chilrar, y en gallego y aragonés chilar,
formas que sólo pueden reunirse a base de
un original común *chislar; el cual se enlaza con el cat. xisclar 'chillar', oc. ant.
cisclar, fr. dialectal si/er y cie/er; todos
juntos suponen una base romance *TSISCLARE, alteración (quizá onomatopéyica) del lat.
FISTULARE 'tocar la flauta', de donde vienen
las voces vascas txistularl 'tocador de flauta' y txistu (o hixllI) 'flauta vasca', 'silbido'.
DERIV. Chillería; chillerío. Chillido, 1495.
Chillón, 1611.
CHIMENEA, h. 1400. Del fr. c11eminée
íd., y éste del lat. tardío CAMINATA, derivo
del lat. CAMINUS íd. (a su vez tomado del
gr. káminos):
Chimentar, ¡;himen/o, V. chisme
CHIMPANCÉ, 1884. De una lengua del
África Occidental.
Chincol, V. chingolo
CHINCHE, h. 1400. Del lat.. cTMEX, -kIS
íd. Parece ser forma del dialecto mozárabe,
que a fines de la Edad Media sustituyó a la
propiamente castellana cisme, h. 1330 (también se dijo chisme, V. éste).
DERIV. Chinchorro, 1519; chinchorrero y
-rrería, 1611.
CHINCHILLA 'mamífero roedor sudamericano de piel muy estimada', 1590. Origen incierto; probablemente de una lengua
del antiguo Perú: el aimara o el quichua,
ChinchorrerEa, chinchorrero, chinchorro,
V. chinche
CHINELA, 1490, antes también chanela,
1601. De cianella, variante dialectal del it.
pianella íd., S. XIV, diminutivo de piano
'plano, llano' (lat. PLANUS). Se explica este
nombre porque las chinelas se distinguían
de los chapines y demás calzado por su
falta de tacón.
CHINGANA 'taberna de baja estofa'
amer., 1835, antes 'caverna, escondrijo',
1789. Del quichua clzincana 'escondrijo' (derivado de chíncai 'perderse, desaparecer').
CHINGAR, 1867. Voz de origen jergal.
cuyo significado primitivo parece haber sido 'pelear, reprender', de donde 'fastidiar,
estropear'; probablemente del gitano chingarar 'pelear', de origen índico. Pero no
todas las palabras castellanas que empiezan
por ching- derivan de este verbo, pues en
América se mezclaron con ellas algunos
radicales aborígenes.
CHINGOLO o chincol, 1847, amero 'especie de gorrión'. Del araucano.
DE CHIPÉN, DE CHlPÉ, 1896. 'de verdad', 'excelente'. Resulta de la confusión de
dos palabras gitanas, chipén 'vida' y chipé
'verdad', ambas de origen índico.
CHIQUERO 'zahurda de los cochinos'.
h. 1670. Significó primitivamente 'recinto' o
'corral' en términos generales, y procede del
mozárabe sirkáir, S. XIII, 'cabaña', 'grane-