Test Drive | Page 189

CHAFAR-CHAMBA 189 CHAFAR, princ. S. XVII, 'aplastar', 'ajar'. Onomatopeya común con el cat. aixafar 'aplastar'. DERIV. Chafaldita 'pulla inofensiva', 1884, de la acepción secundaria de chafar 'deslucir a uno en una conversación dejándole sin tener qué responder'. Chafallo, 1599, 'remiendo mal echado', 'emborronadura'; chafallar 'hacer una cosa de cualquier manera', 1729; chafallón 'chapucero', 1729, de donde chafalonía, amer., 1811 (por chafallonía) 'objetos de plata y oro que, por no usarse ya, se venden a peso, de~stimando la confección', 'quincalla', es decir, joya mal hecha y chafallona. Chafarrillar; chafarrinada, princ. S. XVII. Chafarote, V. chifla farrinar, V. chafar Chafarrinada, cha- CHAFLÁN 'cara, comúnmente larga y estrecha, que resulta en un sólido, de cortar una esquina por un plano', 1729 (chaflanado, ya 1604). Del fr. challfrein íd., derivo del anticuado chanfraindre 'cortar en chaflán', y éste compuesto de chant 'canto, ángulo' y frailldre 'cortar' (procedente del lat. FRANGERE íd.). DERIV. Achaflallar o chaflanar, 1633. CHÁGUAR, amer., 'especie de cáñamo silvestre', 1652. Del quichua ch'áhuar íd. DERIV. Chaguarazo 'latigazo', 1872. CHAIRA, 1765-83, 'cuchilla que usan los zapateros para cortar la suela', 'cilindro de acero que usan los carniceros y carpinteros para sacar filo a sus cuchillas'. Del gallego chaira, 'pedazo de hierro acerado en que' los zapateros afilan la cuchilla', y éste del adjetivo gallego y port. dialectal chaira (antes chiieiro) 'plano', derivo de chao (en gallego chall) 'llano', lat. PLANUS. DERIV. Chairar 'afilar'. CHAL, 1832. Del fr. cluíle, ](·66, y éste del persa sal. DERIV. C haUna, 1S84. CHALADO 'loco, alelado', 1847, propiamente 'ido' (de donde 'enajenado'). Voz jergal, del gitano chalar 'ir, andar, caminar' (de origen sánscrito). DERIV. Chalarse, fin S. XIX. Chaladura. CHALÁN 'el que compra y vende caballos', 1729; antes 'el que trata en compras y venta