que se erguía en el carro frente a ellos, supusieron que el miserable (es decir W.) trataba de
escapar, y, luego de comunicarse el uno al otro esta opinión, bebieron sendos tragos y me
derribaron a culatazos con los mosquetes.
No tardamos mucho en llegar a nuestro destino. Por supuesto, nada podía yo decir en
mi defensa. Era inevitable que me ahorcaran. Me resigné, con un estado de ánimo entre
estúpido y sarcástico. Había en mí muy poco de cínico, pero tenía todos los sentimientos de
un perro104. Entretanto el verdugo me ajustaba el dogal al cuello. La trampa cayó.
Me abstengo de describir mis sensaciones en el patíbulo, aunque indudablemente
podría hablar con conocimiento de causa, y se trata de un tema sobre el cual no se ha dicho
aún nada correcto. La verdad es que para escribir al respecto conviene haber sido ahorcado
previamente. Todo autor debería limitarse a las cuestiones que conoce por experiencia. Así,
Marco Antonio compuso un tratado sobre la borrachera.
Mencionaré, empero, que no perecí. Mi cuerpo estaba suspendido, pero aquello no
podía suspender mi aliento; de no haber sido por el nudo debajo de la oreja izquierda (que
me daba la impresión de un corbatín militar), me atrevería a afirmar que no sentía mayores
molestias. En cuanto a la sacudida que recibió mi cuello al caer desde la trampa, sirvió
meramente para enderezarme la cabeza que me ladeara el gordo caballero de la diligencia.
Tenía buenas razones, empero, para compensar lo mejor posible las molestias que se
había tomado la muchedumbre presente. Mis convulsiones, según opinión general, fueron
extraordinarias. Imposible hubiera sido sobrepasar mis espasmos. El populacho pedía bis.
Varios caballeros se desmayaron y multitud de damas fueron llevadas a sus casas con
ataques de nervios. Pinxit aprovechó la oportunidad para retocar, basándose en un croquis
tomado en ese momento, su admirable pintura de Marsias desollado vivo.
Cuando hube proporcionado diversión suficiente, se consideró llegado el momento de
descolgar mi cuerpo del patíbulo —sobre todo porque, entretanto, el verdadero culpable
había sido descubierto y capturado, hecho del que por desgracia no llegué a enterarme.
Como es natural lo ocurrido me valió simpatías generales, y como nadie reclamó mi
cadáver se ordenó que fuera enterrado en una bóveda pública.
Allí, después de un plazo conveniente, fui depositado. Marchóse el sepulturero y me
quedé solo. En aquel momento un verso del Malcontento de Marston,
La muerte es un buen muchacho, y tiene casa abierta...
me pareció una palpable mentira.
Arranqué, sin embargo, la tapa de mi ataúd y salí de él. El lugar estaba espantosamente
húmedo y era muy lóbrego, al punto que me sentí asaltado por el ennui. Para divertirme, me
abrí paso entre los numerosos ataúdes allí colocados. Los bajé al suelo uno por uno y,
arrancándoles la tapa, me perdí en meditaciones sobre la mortalidad que encerraban.
—Éste —monologué, tropezando con un cadáver hinchado y abotagado— ha sido sin
duda un infeliz, un hombre desdichado en toda la extensión de la palabra. Le tocó en vida la
terrible suerte de anadear en vez de caminar, de abrirse camino como un elefante y no como
un ser humano, como un rinoceronte y no como un hombre.
Sus tentativas para avanzar resultaban inútiles y sus movimientos giratorios terminaban
en rotundos fracasos. Al dar un paso adelante, su desgracia consistía en dar dos a la derecha
104
Cínico, del griego kyon, kynós, «perro». (N. del T.)