Suluh Ilmu Sinar Bahasa (Bil.3 Sept.2014) | Page 6

Sinar Ilmu Suluh Bahasa . Bilangan 3 Sept. 2014 ‘Bahasa Antara’ dalam Pembelajaran Bahasa Melayu sebagai Bahasa Kedua Oleh :Noor Zila Md. Yusuf Manusia memperoleh bahasa pertama secara semula jadi sejak dilahirkan dan dianggap sebagai bahasa ibunda. Apabila perkembangan pesat berlaku manusia mula mempelajari bahasa kedua secara formal. Dalam proses mempelajari bahasa kedua ini kadang-kadang berlaku pertukaran kod, pemindahan kod dan tidak kurang penting juga wujud bahasa lain di antara kedua-duanya. Bahasa yang wujud di antara bahasa pertama dan bahasa kedua ini disebut, ‘Bahasa Antara’. ‘Bahasa Antara’ (BA) ialah istilah yang digunakan dalam kajian pemerolehan dan pembelajaran bahasa kedua. Bidang ini sangat berkait rapat dengan kajian yang melibatkan bahasa pertama (B1) dan bahasa kedua (B2) yang tergolong dalam disiplin linguistik gunaan. Pengkaji yang bertanggungjawab memperkenalkan istilah BA (Interlanguage) ialah Selinker (1992, 1975). Pada ketika itu, istilah BA digunakan untuk merujuk jenis tatabahasa yang sementara, yang terbentuk semasa individu sedang berusaha untuk menguasai B2. Fenomena BA yang dimaksudkan ialah peringkat peralihan daripada B1 kepada B2. BA bersifat sementara, sentiasa berubah-ubah, dan dibentuk oleh pelajar B2 semasa menuju penguasaan bahasa sasaran. Nemser (1971) merujuk BA sebagai satu devian B2, iaitu kecekapan transional atau sistem aproksimatif. Faerch (1983) pula merujuk BA sebagai satu sistem yang menerang tentang kepelbagaian penggunaan bahasa pada tahap tertentu yang berlainan dalam proses pemerolehan bahasa. Beliau mengatakan bahawa, kajian BA yang dibuat adalah untuk mengkaji dan melihat hasil pembelajaran B2, iaitu kajian untuk mentakrif, menjelaskan serta mengkategorikan bahasa yang akan melibatkan analisis kesilapan. Ellis (1987) pula mengatakan bahawa BA ialah satu pengetahuan B2 yang sistematik yang bebas daripada B1 dan bahasa sasaran. Beliau menyatakan bahawa BA digunakan secara berbeza tetapi mempunyai pertalian dan perkaitan makna yang berbeza-beza. Antaranya ialah BA sebagai satu ciri sistem yang mencirikan pemerolehan bahasa, BA sebagai satu sistem yang memperlihatkan tahap perkembangan bahasa dan juga BA sebagai satu bentuk bahasa yang bergabung dengan satu bahasa yang lain. Bagi Corder (1973), beliau menggunakan istilah kecekapan transional untuk merujuk kepada BA dengan menyatakan bahawa BA ialah satu ujaran yang tidak tepat yang terhasil apabila seseorang mempelajari B2. Dalam proses memperoleh B2, pelbagai kesilapan boleh berlaku oleh semua penutur. Oleh itu, kesilapan ini dinyatakan oleh Corder sebagai satu bukti yang dapat menunjukkan bahawa proses pembelajaran sedang berlaku. Selain itu, Corder turut menyatakan bahawa BA ialah satu sistem bahasa yang bersifat sistematik yang terhasil daripada kesilapan yang dilakukan dalam proses pemerolehan bahasa. Orang Melayu selaku penutur jati perlu mempunyai keyakinan terhadap upaya Bahasa Melayu (BM) khususnya un tuk memajukan anak bangsa. Orang Melayu mesti menunjukkan contoh teladan bahawa BM itu mampu membina tamadun. Tindakan segelintir orang Melayu yang mempertikaikan keupayaan BM untuk membangunkan negara dan memandaikan anak bangsa seakan-akan menafikan seluruh upaya bangsa Melayu.