Skapa't | Page 24

Un altre tema va ser el llatí escolar. Abans, a les escoles s’estudiava en llatí i parlaven aquest idioma molt eficientment. Tant els estudiants com els professors utilitzaven expressions llatines ja que eren molt cultes i era una senyal de que havien tingut uns bons estudis. Però poc a poc el llatí es va anar degradant cap a un llatí “macarrònic”, que canviava molt pel fet que la sintaxi que s’estudiava era la de les llengües romàniques. Com a curiositat, cal destacar que hi ha algunes formes del llatí que no existeixen, com per exemple el futur. L’explicació és que en aquella època, a la gent li feia por pensar en el futur, per tant, mica en mica aquest temps va desaparèixer. En els llibres també era -i és- molt important el llatí, ja que molts autors pensen que estan innovant amb el seu llenguatge i ho solen explicar en els pròlegs dels seus llibres. El que feien era agafar paraules llatines que no tenien traducció i catalanitzar-les per desprès passar-les al castellà. Al segle XIV, durant el Renaixement, van tornar al llatí de veritat: es va descobrir la prosa ciceroniana, es produeix la traducció constant dels clàssics, i s'incorpora un nou vocabulari, els llatinismes. Les traduccions del llatí es feien a partir de paraules noves, es creaven expressament paraules per poder traduir-les. Com hem dit, saber llatí era sinònim d'haver estudiat a la universitat i, per tant, de ser dels pocs que podien accedir als estudis. Saber llatí era sinònim de ser una persona culta i amb coneixements. En canvi, la gent que no l'entenia, escoltava les paraules i les mal interpretava. És per això que han quedat expressions en el nostre vocabulari que són incorrectes. Actualment es continuen introduint nous llatinismes que permeten esquivar certs mots o crear noms de marques que semblin més elegants, encara que la pronunciació no sigui la correcta. Noves paraules com ara àlbum, àudio, campus, dúplex, gratis, lavabo... En definitiva, el llatí està molt present en les nostres vides i l'utilitzem moltes vegades sense adonar-nos-en.