Revista simpozionului Eficienta si calitate in educatie 2018 Revista simpozionului | Page 97

III. Les stratégies mises en place dans les différentes activités langagières Rappelons que les différentes activités langagières sont au service de l’accomplissement de la tâche. Les activités de réception permettent de repérer les informations utiles à la tâche. C’est à travers les activités de production que l’élève rend compte de sa mission ; pour cela, il doit organiser de manière efficace les informations sélectionnées. Cela signifie que l’activité communicative n’est pas une finalité; les activités communicatives permettent d’atteindre l’objectif fixé dans le cadre de chaque tâche. Ainsi, il ne s’agit pas seulement d’amener les élèves à comprendre des textes ou à en produire, il faut les amener à repérer, d’un côté, et à organiser de l’autre les informations pertinentes. Par ailleurs, toutes les activités langagières sont interdépendantes et permettent d’avancer dans l’accomplissement de la tâche. Contrairement à l’approche communicative où les activités langagières ne sont pas reliées entre elles, mais reliées à un thème (il s’agit de lire sur un thème et de parler d’un thème) (Piccardo 9) dans la perspective actionnelle ou « communic’actionnelle » (Bourguignon 1), les activités langagières s’enchaînent et permettent de progresser, à la fois dans l’accomplissement de la tâche et dans l’apprentissage. A. Les activités de réception sont des activités dont l’objectif est de repérer les informations pertinentes pour l’accomplissement de la tâche. Elles se font donc en deux étapes : − une étape qui vise la compréhension du document écrit ou oral ; − une étape qui vise à sélectionner ce qui est pertinent pour la tâche parmi tout ce que l’on a compris. La première étape étant une étape de compréhension, il faut, en amont de l’activité, lever les obstacles linguistiques qui peuvent être une entrave à la compréhension. Ces obstacles ne seront pas les mêmes dans le cadre d’une activité de réception à l’oral et d’une activité de réception à l’écrit. - À l’oral Dans le cadre d’une activité de réception à l’oral, l’obstacle majeur est un obstacle phonologique : prononciation des voyelles, des diphtongues, rythme de phrase, accents… Il conviendra, pour chacun des documents enregistrés proposés, de repérer quels sont ces obstacles et de faire un travail phonologique en amont, en lien avec eux. L’activité de réception à l’oral peut être précédée d’un travail sur le lexique, ce qui est souvent d’une utilité limitée en raison de la différenciation graphie-phonie. Dans tous les cas, un travail sur le lexique doit être accompagné d’un exercice de phonologie. À cet égard, les documents enregistrés et les exercices de phonologie peuvent être tous enregistrés sur un CD audio. - À l’écrit Dans le cadre d’une activité de réception à l’écrit, les obstacles peuvent être de nature différente. Cela peut être des obstacles d’ordre essentiellement lexical, auquel cas un travail sur le lexique sera nécessaire en amont de la lecture. Ce travail se fait en général en lien avec la thématique et le contexte dans lequel se déroule la tâche. Les obstacles peuvent être d’ordre grammatical. Dans ce cas, il est nécessaire d’effectuer un repérage des « structures grammaticales obstacles ». Cela ne veut pas dire que le texte est un prétexte pour « faire de la grammaire » ; il ne s’agit pas, comme ce fut le cas dans les approches antérieures, de relever tous les « points de grammaire » d’un texte pour faire des exercices après. Il s’agit de pointer les structures grammaticales qui peuvent faire obstacle au repérage des informations pertinentes, de permettre aux élèves 97