Revista simpozionului Eficienta si calitate in educatie 2018 Revista simpozionului | Page 97
III.
Les stratégies mises en place dans les différentes activités langagières
Rappelons que les différentes activités langagières sont au service de l’accomplissement
de la tâche. Les activités de réception permettent de repérer les informations utiles à la
tâche. C’est à travers les activités de production que l’élève rend compte de sa mission ;
pour cela, il doit organiser de manière efficace les informations sélectionnées.
Cela signifie que l’activité communicative n’est pas une finalité; les activités
communicatives permettent d’atteindre l’objectif fixé dans le cadre de chaque tâche. Ainsi,
il ne s’agit pas seulement d’amener les élèves à comprendre des textes ou à en produire,
il faut les amener à repérer, d’un côté, et à organiser de l’autre les informations
pertinentes.
Par ailleurs, toutes les activités langagières sont interdépendantes et permettent d’avancer
dans l’accomplissement de la tâche. Contrairement à l’approche communicative où les
activités langagières ne sont pas reliées entre elles, mais reliées à un thème (il s’agit de
lire sur un thème et de parler d’un thème) (Piccardo 9) dans la perspective actionnelle ou
« communic’actionnelle » (Bourguignon 1), les activités langagières s’enchaînent et
permettent de progresser, à la fois dans l’accomplissement de la tâche et dans
l’apprentissage.
A. Les activités de réception sont des activités dont l’objectif est de repérer les
informations pertinentes pour l’accomplissement de la tâche.
Elles se font donc en deux étapes :
− une étape qui vise la compréhension du document écrit ou oral ;
− une étape qui vise à sélectionner ce qui est pertinent pour la tâche parmi tout ce que l’on
a compris.
La première étape étant une étape de compréhension, il faut, en amont de l’activité,
lever les obstacles linguistiques qui peuvent être une entrave à la compréhension. Ces
obstacles ne seront pas les mêmes dans le cadre d’une activité de réception à l’oral et
d’une activité de réception à l’écrit.
- À l’oral
Dans le cadre d’une activité de réception à l’oral, l’obstacle majeur est un obstacle
phonologique : prononciation des voyelles, des diphtongues, rythme de phrase, accents…
Il conviendra, pour chacun des documents enregistrés proposés, de repérer quels sont
ces obstacles et de faire un travail phonologique en amont, en lien avec eux.
L’activité de réception à l’oral peut être précédée d’un travail sur le lexique, ce qui
est souvent d’une utilité limitée en raison de la différenciation graphie-phonie. Dans tous
les cas, un travail sur le lexique doit être accompagné d’un exercice de phonologie. À cet
égard, les documents enregistrés et les exercices de phonologie peuvent être tous
enregistrés sur un CD audio.
- À l’écrit
Dans le cadre d’une activité de réception à l’écrit, les obstacles peuvent être de
nature différente. Cela peut être des obstacles d’ordre essentiellement lexical, auquel cas
un travail sur le lexique sera nécessaire en amont de la lecture. Ce travail se fait en
général en lien avec la thématique et le contexte dans lequel se déroule la tâche.
Les obstacles peuvent être d’ordre grammatical. Dans ce cas, il est nécessaire
d’effectuer un repérage des « structures grammaticales obstacles ». Cela ne veut pas dire
que le texte est un prétexte pour « faire de la grammaire » ; il ne s’agit pas, comme ce fut
le cas dans les approches antérieures, de relever tous les « points de grammaire » d’un
texte pour faire des exercices après. Il s’agit de pointer les structures grammaticales qui
peuvent faire obstacle au repérage des informations pertinentes, de permettre aux élèves
97