revista nórdica Mitologia_nordica.1474443498 | Page 54
Gunnlaug: Kormak. En otros casos se trata posiblemente de poemas compuestos para la
ocasión por el mismo autor de la saga; es le caso, entre otros, de algunos poemas que se
dice, en la Saga de Egil Skallagrimsson, que fueron compuestos por su autor a los tres
años de edad. Igual que el escritor contemporáneo de novelas históricas puede
inventarse documentos, libros y demás, el autor medieval de la saga podía inventarse, si
lo consideraba útil o conveniente, alguna estrofa escáldica para dar así un tono más
histórico a su narración.
Por otra parte, aunque la cronología de las sagas no está del todo clara, parece que las
primeras contenían un número mucho mayor de estrofas escáldicas y que, según pasaba
el tiempo, éstas iban siendo menos numerosas, hasta llegar a la composición de sagas
que, como la de Hrafnkel, no tenían ninguna o bieno otras sagas como la de Njál, que
tenían muy pocas. Es decir, parece que según fue pasando el tiempo predominó cada
vez más claramente el elemento de ficción y fue perdiendo importancia el aspecto
histórico. Esto sería una evolución lógica a partir del origen de las obras de carácter
historiográfico: las sagas empiezan como historias noveladas para acabar prácticamente
en novelas de ambiente histórico.
De manera que las sagas tienen una parte de verdad pero otra, tanto o más importante,
de simple ficción. Pueden seguir utilizándose como fuentes históricas, pero no
considerarlas como historias verdaderas al cien por cien, como pretendía la
interpretación romántica.
Nuestro segundo problema es explicar las variantes entre diversas versiones de las
sagas. Se trata de una cuestión muy compleja en la que no podemos entrar en detalle.
Señalaremos tan sólo que los manuscritos de sagas que se poseen son, además de muy
numerosos, de muy diverso carácter y antigüedad. En general, no los hay de la época de
redacción, es decir, no se trata de los manuscritos originales, no son autógrafos de los
autores. Además, los manuscritos son a veces completos y a veces fragmentarios, en
ocasiones se recogen las sagas completas y en otros casos sólo partes de ellas. Teniendo
en cuenta que las sagas se copiaban y recopiaban, se compraban, vendían, prestaban y
hasta robaban, y ello desde la época de su redacción hasta prácticamente el siglo XIX,
no puede resultar extraño que aparezcan variantes, incluso considerables.
El tercer problema es el del anonimato de los autores. Era perfectamente explicable en
el caso del origen oral. En realidad el anonimato es algo peculiar de la literatura
medieval, aunque probablemente menos de lo que tradicionalmente se ha pensado; ese
anonimato era menor en las obras científicas, pero frecuente en las puramente literarias.
En Islandia conocemos autores de obras de la primera clase: Snorri Sturluson o Ari el
Sabio, por citar sólo dos. Además, teniendo en cuenta lo dicho sobre los manuscritos,
parece lógico que no se recogieran de un manuscrito a otro, detalles realmente
secundarios como el nombre del autor, que no le decían prácticamente nada al
campesino islandés varios siglos después de que la saga se hubiera redactado.
En cuanto al estilo, indiscutiblemente más propio de lo oral lo conversacional o incluso
coloquial que de lo escrito, parece incluso una razón más a favor de esta teoría:
resultaría difícil memorizar, por ejemplo, los extensos pasajes dialogados de sagas como
las de Hrafnkel o la de Njál. Por otra parte, podemos observar un contraste con el estilo,
mucho más barroco, calcado a veces del latín, de otras narraciones como las vidas de
obispos. Las sagas de islandeses, que trataban de personajes populares, conservaban el