The Wild Bunny, by
Sander Cohen. I want to
take the ears off, but I
can’t. I hop, and when I
hop, I never get off the
ground. It's my curse,
my eternal curse. I want
to take the ears off,
I can’t! It’s my
curse, it’s my fucking
curse! I want to take
the ears off! Please!
Take them off!
Pleeeeeeease!
but
Mali moljče,
Nisam do kraja siguran zašto bi
trebalo da ti odgovorim na ovo
pismo. Znaš i sam da nemam naviku da izlazim izvan svog dvorca i izlažem se kako iskušenjima
tako i opasnostima ove zamalo
utopije. Možda bih ti pre naslikao šta želim reći, možda naterao
nekoga da odpleše ili odsvira u
pokušaju savršenstva. Umetnost
briše tvoju privrženost mestu kome tako nasilno i bezumno lepiš
srca i latice, nemajući pritom
pojma koliko grešiš što veruješ u
čistotu sveta u kome možeš sve
što u milijardi drugih ne smeš! Ja
se usuđujem da to stavim na
probu! U mojoj su glavi statue i
fotografije, muzika i ples, ljubičaste zavese i visoki plafoni! Mo-
PISMO
MALOM
MOLJCU
je se stvaralaštvo oslanja na
te beskonačnosti i slobode o
kojima ti govoriš, a kako su
one tebi na usluzi? Usuđuješ
se da kritikuješ ovo mesto iako nisi osetio na svojoj ranjenoj koži šta znači biti slobodan, glumeći sveznalca! Kaži
mi nešto: da li si nekada ubio
samo zato što si sebi dao pravo na to, kad već nema bogova niti kraljeva, nego samo
čoveka? Imati moć da upotrebiš ljudsko biće u naučne svrhe, da svira klavir kako mu ti
diriguješ, da pleše kako mu ti
odrediš… da njegovo beživotno telo postaviš u funkciju
svog najvećeg umetničkog
dela u životu.
77