ngày học kể từ lúc nộp báo cáo đó , trừ khi cơ quan công lực có chỉ định khác hay khi pháp luật yêu cầu , hoặc nếu theo phán đoán chuyên môn của Khu học chánh thì không nhất thiết phải thông báo . Phải báo cho phụ huynh / người giám hộ của cả hai bên ( nạn nhân và ( những ) kẻ bị tố giác ) biết nếu có hành hung thể chất , trừ khi cơ quan công lực có chỉ định khác hay khi pháp luật yêu cầu .
2 . Sau cuộc điều tra , người xem xét than phiền hoặc đại diện của Khu học chánh sẽ báo cho nạn nhân biết kết quả . a . Sẽ loan báo với ( các ) phụ huynh / người giám hộ của học sinh ( nếu họ yêu cầu , và em đó dưới 18 tuổi ), hoặc theo yêu cầu của học sinh ( nếu trên 18 tuổi ). b . Nếu chưa điều tra xong trong vòng ba ngày học , thì vào cuối khoảng thời gian đó , nạn nhân sẽ nghe tóm lược bằng lời nói về tiến độ điều tra .
3 . Nạn nhân và / hoặc ( các ) phụ huynh / người giám hộ tương ứng có thể xem lại mọi dữ liệu liên quan tại văn phòng của nhân viên đã lập báo cáo , nếu yêu cầu . a . Sẽ không cấp bản sao dữ liệu cho học sinh – nhưng có thể trao cho ( các ) phụ huynh / người giám hộ của nạn nhân , nếu họ yêu cầu . b . Kẻ bị tố giác hoặc ( các ) phụ huynh / người giám hộ của người đó không được xem hay truy cập dữ liệu , trừ khi Khu học chánh nhận được lệnh tòa . Mọi nhân viên điều tra trường hợp than phiền đều không được tiết lộ danh tính của người tố cáo cho kẻ bị tố giác hoặc ( các ) phụ huynh / người giám hộ tương ứng .
4 . Phải tôn trọng quyền riêng tư và quyền giữ kín dữ liệu của mọi người liên quan , đúng theo luật lệ hiện hành của tiểu bang và liên bang .
E . Ai có trách nhiệm thực hiện quy trình báo cáo này ?
1 . Nếu người quản trị trực tiếp nghe trình báo , hoặc thông tin như thế được chuyển đến , thì người đó ( hay cấp dưới được chỉ định ) có trách nhiệm thực hiện và lưu sổ quy trình báo cáo này .
2 . Nếu Điều phối viên theo Tiêu đề IX / Điều phối viên về Đối xử Bình đẳng trực tiếp nghe trình báo , hoặc thông tin như thế được chuyển đến , thì người đó ( hay cấp dưới được chỉ định ) có trách nhiệm thực hiện và lưu sổ quy trình báo cáo này .
3 . Nếu tổng giám thị trực tiếp nghe trình báo thì người đó ( hay cấp dưới được chỉ định ) có trách nhiệm thực hiện và lưu sổ quy trình báo cáo này .
4 . Điều phối viên 504 của Khu học chánh ( hay cấp dưới được chỉ định ) có trách nhiệm thực hiện và lưu sổ quy trình này khi có than phiền về quấy rối , bạo hành hoặc kỳ thị khuyết tật .
5 . Cũng phải chuyển những vấn đề liên quan đến bạo hành ( như đã định trong thủ tục này ) cho tùy viên cảnh sát phục vụ tòa nhà để điều tra riêng về hình sự , nếu cần .
6 . Nếu trong báo cáo có mục tố giác nhân viên khu học chánh ( hay nhân viên của cơ quan có ký hợp đồng với Khu học chánh ) đã quấy rối , bạo hành hoặc kỳ thị học sinh , thì Điều phối viên theo Tiêu đề IX / Điều phối viên về Đối xử Bình đẳng sẽ giữ nhiệm vụ điều tra .
F . Ngược đãi dưới dạng quấy rối hoặc bạo hành
1 . Tình trạng quấy rối hoặc bạo hành cũng có thể bị xem là ngược đãi theo luật Minnesota trong một số hoàn cảnh . Và nếu vậy thì cũng áp dụng nhiệm vụ tường trình bắt buộc theo Quy chế Minnesota , đoạn 626.556 .
2 . Chính sách này hoàn toàn không ngăn cản hay nghiêm cấm khu học chánh áp dụng biện pháp tức thời để bảo vệ nạn nhân bị quấy rối , bạo hành hoặc ngược đãi .
V . KHÔNG TRẢ ĐŨA
Sẽ không có trường hợp trả đũa bất cứ nạn nhân hay người nào đã tố cáo vấn đề quấy rối , bạo hành hoặc kỳ thị theo chính sách này , kể cả những người đã tham gia vào quá trình điều tra . Khu học chánh sẽ có biện pháp kỷ luật thích hợp đối với bất kỳ học sinh , giáo viên , người quản trị hay nhân viên khu học chánh nào khác đã trả đũa bất cứ người nào có nhã ý trình báo , làm chứng , trợ giúp hay tham gia vào cuộc điều tra , hoặc người đã khai báo , hỗ trợ hay góp phần vào tố tụng hoặc điều trần liên quan đến những gì trình báo . Trả đũa bao gồm , nhưng không giới hạn ở bất cứ dạng đe nẹt , trả miếng hay quấy rối nào .
VI . KHÁNG CÁO Nếu nạn nhân bị quấy rối , bạo hành hoặc kỳ thị xét thấy những gì trình báo hay than phiền chưa được giải quyết mỹ mãn , thì có thể khiếu nại với cán bộ nhân quyền ( nếu là nhân viên khu học chánh ) hoặc Điều phối viên theo Tiêu đề IX / Điều phối viên về Đối xử Bình đẳng ( nếu là học sinh ), trong vòng mười ( 10 ) ngày học kể từ lúc nhận được kết quả điều tra của khu học chánh . Điều tra viên của khu học chánh sẽ xem lại đơn khiếu nại , và trong vòng mười ( 10 ) ngày học tính từ khi nhận đơn – sẽ khẳng định , bác bỏ , hoặc cải sửa phán quyết về nội dung báo cáo . Quyết định của điều tra viên khu học chánh sẽ là quyết định cuối cùng . VII . XUNG ĐỘT LỢI ÍCH Nếu có xung đột lợi ích liên quan đến bất cứ bên nào bị ảnh hưởng bởi chính sách này thì sẽ áp dụng biện pháp thích nghi phù hợp , chẳng hạn như ( nhưng không giới hạn ở ) bổ nhiệm hay ký hợp đồng với bên thứ ba trung lập để tiến hành điều tra , hoặc kháng nghị yêu cầu loại trừ người có mâu thuẫn như thế ( bất kể thật sự hay tiềm ẩn ). VIII . QUYỀN SỬ DỤNG THỦ TỤC THAN PHIỀN THAY THẾ Thủ tục này không từ chối quyền sử dụng những phương cách xoay xở khác , trong đó có thể bao gồm việc nộp đơn cáo buộc lên các cơ quan nêu rõ dưới đây , hoặc khởi sự tố tụng tại tòa án tiểu bang hoặc liên bang .
Minnesota Department of Human Rights ( Sở Nhân Quyền
Minnesota ), Freeman Building 625 Robert Street North St . Paul , MN 55155 số miễn phí : 800.657.3704 tty : 651.296.1283 ax : 651.296.9042 www . humanrights . state . mn . us U . S . Department of Education ( Bộ Giáo dục Hoa Kỳ ) Office for Civil Rights ( Văn phòng Dân quyền ), Region V 500 W . Madison Street - Suite 1475 Chicago IL 60661 ĐT : 312.730.1560 TDD : 312.730.1609 IX . GIÁM SÁT SỰ VỤ Điều phối viên theo Tiêu đề IX / Điều phối viên về Đối xử Bình đẳng sẽ giám sát mức thường xuyên , tính chất và độ trầm trọng của quấy rối , và ứng phó của khu học chánh với trường hợp quấy rối dần theo thời gian , để đánh giá hiệu quả của nỗ lực phòng ngừa và tuân thủ chính sách này .
Sổ tay Học đường 2021-22 ahschools . us / policies 41