Pensador April 2024 | Page 44

44

Um britânico no Brasil

Por Joe Shaw

Das ruas fervilhantes e labirínticas de São Paulo , o Reino Unido parece estar a uma eternidade de distância . Apesar disso , os nossos dois países têm uma longa história de amizade e , nas últimas décadas , parece que o Brasil se destacou no que diz respeito a influências culturais : a tigela de açaí , desconhecida no Reino Unido há apenas cinco anos , é agora um elemento básico dos cafés chiques presentes em cada cidade no país , e as cores emblemáticas da bandeira brasileira – normalmente vistas numa camisa de futebol ou nas sandálias Havaianas – tornaram-se símbolos influentes no mundo da moda . Mas o que é que nós , os britânicos , demos ao Brasil ? Com essa pergunta em mente , fui descobrir que traços do Reino Unido eu poderia encontrar nas ruas de São Paulo . A minha missão começou mal . Ao chegar ao estágio de tradução que me trouxe a São Paulo , receberam-me com um inglês com sotaque americano – o pior é que disseramme que , ao traduzir os documentos , devia abandonar as normas ortográficas britânicas em favor das americanas . Na prática , a troca conduziu a muitas horas tediosas de revisão de traduções , mudando " colour " para " color ", " emphasise " para " emphasize ", etc . Este revés temporário só aumentou a minha determinação . Um dia , quando regressava do trabalho no bairro da Aclimação ( cujo nome deriva do parque vizinho , onde animais exóticos de todo o mundo eram alojados para se aclimatarem ao tempo brasileiro antes de serem transferidos para os jardins zoológicos da cidade ), avistei um raio de esperança . Escondido num beco da rua principal , havia uma pequena placa que anunciava “ 100 % BRITISH PUB ”. Atraiu-me , e aproximei-me , com a cabeça cheia de imagens nostálgicas de pubs britânicos , com os chãos pegajosos e barmen passivo-agressivos , as suas sidras baratas e banheiros nojentos . Mas não era assim .