OSAWA - katalog | KL-TECH s.r.o. | www.klte.cz | Page 140

KL-TECH s. r. o | www. klte. cz
INFO
TYPHOON SUH MINI HIGH PERFORMANCE- MINIATURE SHORT AND LONG
TYPHOON TA-HTA-4HTA
STEP 3
TYPHOON PU-HPU
TYPHOON SUH
TYPHOON ALH
1.0mm
With coolant feed OFF, enter the pilot hole with SUH MINI drill at Vc = 20 m / min and fn = 0.3 mm / rev. Position the SUH MINI drill at 1 mm from the end of the pilot hole, then start supplying the coolant and start drilling.
Sans actionner la lubrification interne, entrer avec le foret long série SUH MINI à l’ intérieur du trou. Vc = 20 m / min, fn = 0.3 mm / rév. Placer le foret SUH MINI jusqu’ à 1 mm du fond du trou pilote. Actionner la lubrification interne à haute pression et commencer le perçage.
TYPHOON HRC
TYPHOON SUH MINI
TYPHOON
HL
Senza azionare il refrigerante interno, entrare con la punta lunga serie SUH MINI all’ interno del foro. Vc = 20 m / min, fn = 0.3 mm / rev. Posizionare la punta SUH MINI sino a 1 mm dal fondo del foro pilota. Azionare il refrigerante interno ad alta pressione e cominciare la foratura.
Sin accionar el refrigerante interno, entre con la broca larga de la serie SUH MINI dentro del agujero. Vc = 20m / min, fn = 0.3 mm / rev. Posicione la broca SUH MINI hasta 1 mm. del fondo del agujero piloto. Accione el refrigerante interno a alta presión y comience el taladro.
C-SD-TA
LFTA
SUTA
HSS-HSS / CO
DRILLS
Ohne Aktivierung der internen Kühlung, einen langen Bohrer der Serie SUH MINI in die Bohrung einführen. Vc = 20 m / min, fn = 0,3 mm / U. Den Bohrer SUH MINI bis 1 mm vom Ende der Richtbohrung ansetzen. Die interne Kühlung mit Hochdruck aktivieren und mit der Bohrung beginnen.
Без включения СОЖ, введите длинное сверло серии SUH MINI внутрь пилотного отверстия с режимами Vc = 20 м / мин и fn = 0.3 мм / об. Спозиционируйте сверло SUH MINI на расстоянии 1 мм от дна отверстия. Включите подачу СОЖ и начните сверление.
G2
STEP 4
MDTA
HF VH / UP
MEF
Make continue drilling operation without steps for chip ejection. In case of through holes, reduce the feed by 30 % before the hole exit( approx. 1 mm). Stop the coolant feed.
Percer sans step pour l ' évacuation des copeaux. En présence de trous débouchants, 1 mm avant d’ avoir terminé le trou, réduire l’ avance de 30 %. Arrêter la lubrification.
ALU
MEX
Forare senza step per scarico trucioli. Nel caso di fori passanti, 1 mm prima di aver completato il foro, ridurre l’ avanzamento del 30 %. Fermare il refrigerante.
Taladre sin step para la descarga de virutas. En el caso de agujeros pasantes, 1 mm antes de haber completado el agujero, reduzca el avance un 30 %. Pare el refrigerante.
UH
HSS / CO-HSSP END MILLS
CARBIDE
BURRS
Für die Späneabführung Stufenlos bohren. Bei Durchgangsbohrungen 1 mm vor Fertigstellung der Bohrung den Vorschub um 30 % reduzieren. Die Kühlung deaktivieren.
Сверлите без остановок и выводов инструмента. В случае обработки сквозного отверстия, снизьте подачу на 30 %, за 1 мм до выхода. Отключите подачу СОЖ.
138