maramicu Markizi): Obriši suzu, stoji ti lepo, ali
nemoj mučiti dušu… Na kraju krajeva, možda
Koltes govori gluposti: uprkos onome što tvrdi
u drami, možda ljubav ipak postoji… Tebi za
utehu: Koltes nije verovao u ljubav, ali jeste u
prijateljstvo, bespogovorno, nesebično, do
poslednjeg daha… Relevantnost ovog komada
danas, o kojoj me pitaš, nije socijalna, politička,
već filozofska, egzistencijalna. Glavni razlog što
sam se odlučio da ga prevedem je, bez ikakve
dileme, njegov jezik. Đavolski je bilo izazovno
preneti na naš grub jezik tu divnu muzikalnost,
te slapove Koltesove poezije. Preveo sam u
životu samo jedan književni tekst, [HۘZ