“un compromiso de las autoridades para el
esclarecimiento de estos graves hechos”» (País@[Esp.]
12.6.00).
c) Para indicar que una palabra o expresión es impropia, vulgar,
procede de otra lengua o se utiliza irónicamente o con un sentido
especial:
La inclusión, a través de las comillas, de un texto literal dentro de
un enunciado en estilo indirecto es aceptable siempre y cuando no
se incumpla alguna de las condiciones impuestas por el estilo
indirecto, como, por ejemplo, la correlación de tiempos verbales o
los cambios en determinados pronombres o adverbios. No sería
aceptable, por tanto, un enunciado como el siguiente:
Dijo que la comida llevaba muchas «especies»; En el salón
han puesto una «boiserie» que les ha costado un dineral;
Parece que últimamente le va muy bien en sus «negocios».
Mi madre nos recomendó que «no salgáis a la calle sin abrigo».
b) Para encerrar, en las obras literarias de carácter narrativo, los
textos que reproducen de forma directa los pensamientos de los
personajes:
«“¡Hasta en latín sabía maldecir el pillastre!”, pensó el
padre» (Clarín Regenta [Esp. 1884-85]).
Cuando los pensamientos del personaje ocupan varios párrafos,
se colocan comillas de cierre al comienzo de cada uno de ellos
(salvo, claro está, en el primero, que se inicia con comillas de
apertura):
«“¡Oh, a él, a don Álvaro Mesía le pasaba aquello! ¿Y el
ridículo? ¡Qué diría Visita, [...] qué diría el mundo entero!
”Dirían que un cura le había derrotado. ¡Aquello pedía
sangre! Sí, pero esta era otra”. Si don Álvaro se figuraba al
Magistral vestido de levita, acudiendo a un duelo a que él le
retaba... sentía escalofríos» (Clarín Regenta[Esp. 1884-85]).
En textos impresos en letra redonda es más frecuente y
recomendable reproducir los extranjerismos crudos en letra
cursiva que escribirlos entrecomillados.
d) Cuando en un texto manuscrito se comenta un término desde
el punto de vista lingüístico, este se escribe entrecomillado:
La palabra «cándido» es esdrújula.
En los textos impresos, en lugar de usar las comillas, se escribe
el término en un tipo de letra diferente al de la frase en que va
inserto (en cursiva si el texto normal va en redonda, o en
redonda si el texto normal va en cursiva).
e) En obras de carácter lingüístico, las comillas simples se
utilizan para enmarcar los significados:
La voz apicultura está formada a partir de los términos
latinos apis ‘abeja’ y cultura ‘cultivo, crianza’.
f) Se usan las comillas para citar el título de un artículo, un
poema, un capítulo de un libro, un reportaje o, en general,
cualquier parte dependiente dentro de una publicación; los títulos
de los libros, por el contrario, se escriben en cursiva cuando