ΜΎΚΟΝΟΣ MYKONOS
«Έρχομαι στη Μύκονο γιατί έχω φίλους εδώ. Τον Μηνά και την Τζίνα.
Παρότι λοιπόν είμαι τουρίστας, δεν νιώθω σαν τουρίστας. Αυτό που μου
αρέσει στο νησί είναι οι παραλίες. Αποφεύγω όμως τις εμπορικές, αυτές
που έχουν μουσική, μπαρ… Η μουσική που μου αρέσει είναι ο θόρυβος
που κάνουν τα θαλασσοπούλια. Δεν μ’ ενδιαφέρει να κάνω γνωριμίες
στην παραλία. Αν θέλω κάτι τέτοιο πηγαίνω στην πόλη. […] Εδώ πρέπει να
αναζητήσεις το “άλλο”, το “αντίθετο”, αυτό που δεν γνωρίζουν οι πολλοί.
Το μέρος που δεν κατακλύζεται από τις γουρούνες. Πρέπει να βρεις τη
Μύκονο τη μυστική, τη φαντασμαγορική, τη Μύκονο που δεν έχει τουριστικά
σκουπίδια. Αυτή η Μύκονος είναι ένας άλλος κόσμος». “I come to Mykonos because I have friends here—Minas and Tzina. So,
although I’m a tourist, I don't feel like a tourist. What I love about the island
is its beaches. I avoid the commercial beaches, however. Those with
music, bars... The music I seek is the sound of the sea birds. Besides, I’m
not interested in seeing the bikinis of the Scandinavians—I prefer being in
the sea, with the fish. I’m not interested in meeting people on the beach,
either. If I want something like that, I’ll go to the city. […] Here, you must
seek the “other”, the “opposite”, that which most people don’t know. The
place not swarming with ATVs. You must find the secret Mykonos, the
phantasmagorical one, the Mykonos that doesn't have the tourist trash.
This Mykonos is another world.
Η ΓΝΩΡΙΜΊΑ ΜΕ ΤΟΝ ΜΗΝΆ
«Με τον Μηνά γνωριστήκαμε στην Αθήνα, στον ραδιοφωνικό σταθμό
Κλικ. Παρότι δεν μιλούσαμε την ίδια γλώσσα, παρότι δυσκολευόμασταν
να συνεννοηθούμε, καταλαβαίναμε απόλυτα ο ένας τον άλλο. Η γνωριμία
μας είχε κάτι το θετικό, το αληθινό και εξελίχθηκε σε βαθιά φιλία. Ο Μηνάς
είναι ένας άνθρωπος με τον οποίο μπορείς να μιλήσεις για τα πάντα και να
σε καταλάβει. Μπορεί να μη μας αρέσει η ίδια μουσική, αλλά ούτε εκείνος
ούτε εγώ έχουμε προκαταλήψεις. Ακούμε αυτό που μας αρέσει, χωρίς να
δίνουμε σημασία στο όνομα ή στο χρώμα. Και σε αυτό συμφωνούμε. […]
Ως καλλιτέχνης, ο Μηνάς είναι ελεύθερος να κάνει αυτό που του αρέσει.
Οι δημιουργίες του είναι απλές, αλλά είναι ιδιαίτερες. Έχουν ένα ιδιαίτερο
φως και μια ιδιαίτερη σκιά. Οι φόρμες του, που είναι κυρίως υδάτινες, έχουν
τη σημασία του πρακτικού, έχουν πρακτικότητα σωματική και διανοητική,
έχουν μια ενέργεια που είναι σε άμεση επαφή με τον ίδιο τον άνθρωπο».
THE ACQUAINTANCE WITH MINAS
“I met Minas in Athens, at the Klik radio station. Despite not speaking the
same language, despite finding it hard to communicate, we understood
each other perfectly. Our meeting had something positive, something real
which evolved into a deep friendship. Minas is a person with whom you
can talk to about anything, and he will understand you. We may not like
the same kind of music, but neither he nor I are prejudiced. We listen to
what we like, without paying attention to names or colors. And in this, we
agree. […] As an artist, Minas is free to do what he enjoys. His creations
are simple, but unique. They have a unique light and a unique shadow. His
forms, which are mostly aquatic, have the meaning of something practical;
they have a mental and physical practicality; they have an energy which
is in direct contact with man himself”.
ΦΩΣ LIGHT
«Αυτό που λατρεύω στη Μύκονο είναι το φως της. La luz… το φως (προ-
φέρει τη λέξη στα ελληνικά, ξανά και ξανά). Αν η Μύκονος ήταν τραγούδι,
ο τίτλος του θα ήταν “Φως”. Φως και Άνεμος». “What I adore about Mykonos is its light. La luz… the light (he pronounces
the word in Greek, again and again). If Mykonos was a song, its name
would be “Light”. Light and Wind”.
BestOfMykonos | 71