INTERVIEW: FIELD TO TABLE
BREWING IS A
TERTIARY INDUSTRY
酒造りは三次産業だと思う
You opened a new izakaya ( Japanese eatery
and bar) Marutani last year. Could you tell me why
you started to do “Field to Table” even though you are
predominantly a brewery?
菊:去年始められた圓谷というお店がありますね。
NATSUKI:
なぜ酒屋が消費者につながる居酒屋。
関:元々必然です。僕は酒を製造しているものです。お酒はメーカ
ーとして考えると、酔っぱらう液体を造るだけになってしまいま
To me, it was very natural. As a maker, you could
say that our brewery make liquids to get drunk. However,
I believe that sake originally has a possibility to provide a
precious experience to people. In this sense, I would say
brewing is a tertiary industry, not a secondary industry. We
have sake experience programs to entertain our customers,
but I realized that I needed to know their reaction since it
gives me new idea of brewing. So I started Marutani. We
can apply guests’ feedback not only to enhance our service
but also to change the taste of our sake slightly so that they
can enjoy it with food even more.
SEKIYA:
す。でも本来お酒というのは、飲んでくださるお客様の豊かな時間
を作り出す手伝いの一つであると考えています。ですから、酒造り
は二次産業、プロダクトではなくて、三次産業であるサービス産
業、ホスピタリティーであると思っています。うちの会社では体験
プログラムなど、お客様をもてなして楽しませる事はしていまし
た。それを突き詰めた結果、お客様がどう飲んでくれるかを知る必
要があると最近思い始め、圓谷を始めました。お客様にフィードバ
ックを頂きながらまたサービスに応用したり、酒造りで味わいを少
し変化させるとよりお料理と楽しんでもらえるという考えにつなが
ります。
MUSEUM OF SAKE JOURNAL 18