Museek
Mag
“I continued to hang our with more and more of american college kids, it was almost like they were my gateway to
western music and new music gear. The trend of having American students in Madhurai was very big because we
used to have many exchange students who came to learn the language and culture of Tamil Nadu, more specifically
Madhurai. I guess it was these guys who influenced my music to a very large extent and it was these people that I
played with the most. These people were open and accepted my ideas and sound,” he went on. “During my college
days, I used to go to a lot of competitions at places in and around Madhurai with my group. We also used to perform for a lot of social clubs in Madhurai which used to organise some form of entertainment for its patrons every
month as everybody had an annual membership. So, we used to regularly play at these clubs,” he explained as he
transported himself back to his days.
Talking about Rajasekaran’s famous Tamil adaptions of English classics, “I started looking for alternatives to film
music in our own music industry just like how it was in the west. I was really inspired by how Bob Dylan wrote
socio-political songs during the Vietnam war and how he expressed his views through these songs. I similarly
took inspiration and adapted them on to our circumstances here in Madhurai. However, as I was not well versed
in Tamil, I took the help of my friend to pen the lyrics and sang localised interpretations of all the western songs I
used to sing. Thats how my journey into translating english songs to Tamil started,” he said. His famous ones being
Vethalai, Mameya Veedu, Kannamma, Paithyakara, are
November - December 2016
14