Międzynarodowa Konferencja Edukacyjna Publikacja pokonferencyjna | Page 35

Muzeum postara się oferować tak dużo oprowadzania, jak to tylko możliwe, biorąc pod uwagę

ograniczenia czasowe. Niektóre kraje będą w stanie korzystać z oprowadzania w lecie, kiedy dni są dłuższe, ale nie w trakcie zimy. Muzeum obiecuje, że w tej kwestii zrobi wszystko, co może.

Pytanie: Czy filmy, które były pokazywane w języku angielskim, będą też dostępne po polsku? Odnośnie imion ocalałych, czy pojawią się one na filmie?

Film wprowadzający będzie dostępny w siedmiu językach: angielskim, hebrajskim, polskim, francuskim, niemieckim, hiszpańskim i włoskim. Co zaś tyczy się samego oprowadzania

z przewodnikiem, to w Muzeum jest ono dostępne w 21 językach. W przyszłości dodane zostaną napisy oraz transkrypcje audio zgrane z wypowiedziami przewodnika. Świadectwa ocalałych będą pokazywane w wersji oryginalnej z napisami, żeby było słychać ich głosy.

Pytanie: Czy mógłby Pan powiedzieć coś więcej na temat tego, jak wygląda interakcja

z przewodnikiem w trakcie oprowadzania online? Czy to przewodnik decyduje, kiedy można zadawać pytania, czy można wchodzić z nim w interakcje w trakcie oprowadzania?

Tryb dyskusji jest przeznaczony do użytku w dwóch miejscach na trasie oprowadzania. Pierwsza dyskusja ma miejsce po wizycie w bloku 10, a druga na końcu oprowadzania

w Birkenau. W razie potrzeby przewodnik może włączyć tryb dyskusji w dowolnym momencie. Poza trybem dyskusji przewodnik nie może się komunikować werbalnie ze zwiedzającymi, ale mogą oni zadawać pytania przez czat. To przewodnik decyduje, czy odpowiedzieć na zadawane pytania w trakcie oprowadzania, czy też podczas dyskusji na żywo. Interfejs przypomina platformę Zoom, gdzie każdy uczestnik lub grupa uczestników ma własny ekran, dzięki czemu każdy ma okazję zadać pytanie. W trakcie dotychczasowych testów zauważyliśmy duże zainteresowanie trybem dyskusji, więc jest to prawdziwy sukces, że udało się go wbudować.

Od lewej: Ran Diskin, Liron Or, Aya Feldman, zdjęcie: Biuro Prasowe