Foto: Mike Kollöffel
De vez en cuando él visita a mi hija, su hija también, y me ayuda con
un poco de dinero pero yo no puedo casarme con él. Es algo muy
secreto.
Él es ladino. Yo digo. Es que él se cree un español original. Yo le digo
que él es mestizo pero no quiere que le digan mestizo. Él se
enorgullece de ser “español original”. Y yo le digo que es mestizo
porque han pasado quinientos años que vinieron los españoles a
conquistar. Entonces yo le digo “conquistador”.
Eso es lo que me molesta y tal vez por eso no podemos formar un
hogar. Entonces lo que yo pienso, es algún día olvidar a este hombre
como que nunca hubiera existido y vivir con mis hijos felices.
Yo tengo que pensar qué voy a hacer mañana, qué va a ser el futuro
de mis hijos. También pienso en mi salud porque estoy un poquito
enferma. Sí, yo pienso que la vida, por tanto pensar y pensar, me ha
afectado bastante. Pero siempre trato la manera de estar alegre y
contenta porque yo necesito estar viva porque yo quiero ver a mis
hijos algún día que tengan lo que yo nunca tuve. Yo nunca pude
estudiar porque mis papás fueron muy pobres y no me dieron
oportunidad de estudiar.
Ahora no trabajo en el museo. Como yo estuve esperando, entonces
yo renuncié, pero yo no hablé con mi jefe. No me atrevía a decirle qué
pasó, porque él nunca conoció al papá de mi hija y entonces yo no
32
de vez en cuando nu og da
casarse con gifte sig med
ladino (m.) person af blandet
spansk og indiansk afstamning
yo digo efter min mening
mestizo (m.) mestits, af blandet
race
que le digan at man kalder
ham (præs.konj.)
enorgullecerse de være stolt
af, prale af
conquistar erobre
molestar genere
tal vez måske
hogar (m.) hjem
olvidar glemme
feliz lykkelig
salud (f.) helbred
enfermo syg
pensar /e/ie/ spekulere
afectar påvirke
bastante temmelig meget
tratar la manera de sørge for
alegre glad
contento tilfreds
que tengan at de skal få
(præs.konj.)
como eftersom
estar esperando vente sig,
være gravid
renunciar opgive
atreverse a turde