Foto: Mike Kollöffel
Lo que les sucedió a diez hombres
En una de tantas noches después de terminar de cenar, nuestros
padres siempre nos contaban historias. Una de esas historias se
llama “Lo que sucedió a diez hombres.” Esta historia nos contó mi
mamá.
Comenta mi mamá, que esta historia ha permanecido por muchos
años. Dice que en une ocasión, había diez hombres negociantes que
llegaron a un lugar llamado Pakayal. Dice que en Pakayal les entró la
noche, por lo tanto tuvieron que quedarse. Al estar ahí, se acordaron
que les había contado la gente, que en ese lugar aparece un gran
animal que se come a toda clase de ser viviente que pasa o
permanece ahí.
Entonces los diez hombres dijeron: “Pero aquí está ese animal,
seguramente vendrá.” Uno de ellos dijo: “Lo que vamos a hacer ahora
es reunir toda la leña posible, hacemos un circulo, le prendemos
fuego, y en medio de ese círculo, nos acostaremos, así el animal no se
enterará vaya a mover, ninguno de ustedes vaya a hacer algún ruido.”
Así dice que dijo.
“Está bien”, dijeron todos y así lo hicieron. Entonces dice mi mamá
que todos estaban inmóviles entre sus chamarras, cuando de pronto
escucharon que el animal venía silbando. “Escuchen, ahí viene”,
dijeron los hombres. ¿que podían hacer ellos? Nada podían hacer,
21
suceder hænde, ske
después de terminar de
cenar efter at have spist
comentar fortælle
permanecer opholde sig, her:
være kendt, eksistere
ocasión (f.) lejlighed
en una ocasión her: engang
hombres negociantes
handelsmænd
en Pakayal les entró la
noche ”mens de var i Pakayal
blev det nat”
aparecer vise sig, befinde sig
ser viviente levende væsen
reunir samle
leña (f.) brænde
prender fuego tænde ild
enterarse opdage
en caso hvis,
såfremt
inmóvil
ubevægelig,
uden at røre sig
chamarra
(f.) (C.Am) tæppe
silbar fløjte,
hvisle