Magazine Les Places d'Or LES PLACES D'OR 2018 | Page 38

Interview de Chantal THOMASS 36 Lors de ces salons, il est toujours extrêmement intéressant de découvrir de nouveaux matériaux, de nouvelles tech- niques, comme la découpe de dentelle sur carton par exemple, pouvant influencer ou rentrer dans le projet initial. Ne connaissant pas les contraintes techniques liées à la fabrication des packaging (ou autres) que mon équipe et moi-même imaginons, je suis à l’écoute des professionnels. À l’inverse, les fabricants peuvent également dépasser leurs limites et trouver de nouvelles solutions pour s’adapter au produit. Je pense notamment à la collection de bouteilles créées pour Selective Line. Ignorant la faisabilité, techniquement parlant, l’usine de verre a révélé tout son talent et son ingéniosité pour réaliser les modèles. During these shows, it is always extremely interesting to discover new materials, new techniques, such as cutting lace on cardboard for example, that can influence, or be part of the initial project. Not knowing the technical constraints related to the manufacture of packaging (or others) that my team and I imagine, I am listening to the professionals. On the other hand, the manufacturers can also go beyond their limits and find new ways to adapt to the product. I am thinking in particular of the collection of bottles created for Selective Line. Ignoring the feasibility, technically speaking, the glass factory has revealed all their talent and ingenuity to achieve the models. Quel est le secret de longévité de la marque Chantal Thomass ? Je pense que j’ai su faire évoluer la marque pour l’ins- crire dans l’air du temps. J’insiste sur ce terme car il ne s’agit pas de suivre « la tendance ». La nuance est impor- tante. Dans les années 1968, nous étions une bande de jeunes créateurs qui avait toute sa place sur le marché. Il n’existait pas encore de grandes chaînes de vêtements basiques comme il en existe aujourd’hui, ni de grands groupes puissants. Nous proposions une alternative entre la haute-couture et le prêt-à-porter en laissant parler notre créativité et pouvions exprimer notre propre personnalité sans nous faire de tort mutuellement. Nous répondions à un besoin. Par chance, nous avons pu évoluer sans nous dépareiller de notre image, en répon- dant à des besoins de qualité et d’originalité. What is the secret of longevity of Chantal Thomass brand? L’audace est-elle toujours payante ? La puissance du marketing laisse de moins en moins de place à la prise de risques. Sur les marchés, les gens sont plus suiveurs que créateurs. Does audacity always pay? I think I knew how to evolve the brand to place it in tune with the times. I insist on this term because it is not a question of just following the “trends”. The nuance is important. In the year 1968, we were a band of young designers who had their place on the market. There were still no major basic clothing chains, as there are today, nor large powerful groups. We offered an alternative between haute couture and ready-to-wear by letting our creativity speak and express our own personality without being detrimental to each other. We answered a need. Luckily, we have been able to evolve without mismatching our image, responding to the needs of quality and originality. The power of marketing leaves less and less room for risk taking. In the markets, people are more followers than creators.