Magazine Les Places d'Or LES PLACES D'OR 2018 | Page 38
Interview de
Chantal THOMASS
36
Lors de ces salons, il est toujours extrêmement intéressant
de découvrir de nouveaux matériaux, de nouvelles tech-
niques, comme la découpe de dentelle sur carton par
exemple, pouvant influencer ou rentrer dans le projet
initial. Ne connaissant pas les contraintes techniques
liées à la fabrication des packaging (ou autres) que
mon équipe et moi-même imaginons, je suis à l’écoute
des professionnels. À l’inverse, les fabricants peuvent
également dépasser leurs limites et trouver de nouvelles
solutions pour s’adapter au produit. Je pense notamment
à la collection de bouteilles créées pour Selective Line.
Ignorant la faisabilité, techniquement parlant, l’usine
de verre a révélé tout son talent et son ingéniosité pour
réaliser les modèles. During these shows, it is always extremely interesting to
discover new materials, new techniques, such as cutting
lace on cardboard for example, that can influence, or
be part of the initial project. Not knowing the technical
constraints related to the manufacture of packaging (or
others) that my team and I imagine, I am listening to
the professionals. On the other hand, the manufacturers
can also go beyond their limits and find new ways to
adapt to the product. I am thinking in particular of the
collection of bottles created for Selective Line. Ignoring
the feasibility, technically speaking, the glass factory
has revealed all their talent and ingenuity to achieve
the models.
Quel est le secret de longévité de la marque
Chantal Thomass ?
Je pense que j’ai su faire évoluer la marque pour l’ins-
crire dans l’air du temps. J’insiste sur ce terme car il ne
s’agit pas de suivre « la tendance ». La nuance est impor-
tante. Dans les années 1968, nous étions une bande de
jeunes créateurs qui avait toute sa place sur le marché.
Il n’existait pas encore de grandes chaînes de vêtements
basiques comme il en existe aujourd’hui, ni de grands
groupes puissants. Nous proposions une alternative
entre la haute-couture et le prêt-à-porter en laissant
parler notre créativité et pouvions exprimer notre propre
personnalité sans nous faire de tort mutuellement. Nous
répondions à un besoin. Par chance, nous avons pu
évoluer sans nous dépareiller de notre image, en répon-
dant à des besoins de qualité et d’originalité. What is the secret of longevity of Chantal
Thomass brand?
L’audace est-elle toujours payante ?
La puissance du marketing laisse de moins en moins de
place à la prise de risques. Sur les marchés, les gens
sont plus suiveurs que créateurs. Does audacity always pay?
I think I knew how to evolve the brand to place it in
tune with the times. I insist on this term because it is not
a question of just following the “trends”. The nuance is
important. In the year 1968, we were a band of young
designers who had their place on the market. There were
still no major basic clothing chains, as there are today,
nor large powerful groups. We offered an alternative
between haute couture and ready-to-wear by letting
our creativity speak and express our own personality
without being detrimental to each other. We answered
a need. Luckily, we have been able to evolve without
mismatching our image, responding to the needs of
quality and originality.
The power of marketing leaves less and less room for
risk taking. In the markets, people are more followers
than creators.