Libre Fantasía Mayo 2017 | Page 7

7 LibreFantasía/nro 3

¿Cómo decidiste que deseabas trabajar en esta profesión artística? ¿Fue una decisión difícil?

高校生の時にエヴァンゲリオンをみてanimatorになろうと思いました。決定は簡単でした。わたしは絵しか取り柄がなかったから、みんな納得でした。あはは。

Cuando iba a la secundaria superior (High School) vi Evangelion y se me ocurrió que podía dedicarme a la animación. La decisión fue fácil, convencí a todo el mundo porque solo hacía dibujos, jaja.

¿Estudiaste para alcanzar el nivel de calidad actual? ¿Dónde o con quién?

私の師匠は香川久(Hisasi Kagawa)さんと馬越嘉彦(Yoshihiko Umakoshi)さんです。わたしが20歳の新人の頃にずっと絵を直してくれました。いまも尊敬しています。

Mis maestros fueron Hisasi Kagawa y Yoshihiko Umakoshi. Comencé con ellos a la edad de 20 años como aprendiz, y me ha llevado todo este tiempo perfeccionarme. Merecen mi mayor respeto.

Ahora diriges el “Estudio Meiris” ¿Cuáles son los objetivos y metas que te planteas allí?

日本のアニメーターは貧乏です。私の教えている弟子たちもです。ですから、私の、アニメ以外の・・・例えば漫画やイラストやデザインなどの仕事をチームで請け負うことができるように作りました。

Los trabajadores de animación en general tienen escasos ingresos. Mis discípulos también enseñan para complementarlos. Así que comencé este emprendimiento para abordar con mi equipo otras facetas además de la animación, tales como la creación de mangas, ilustraciones, diseños (de personajes), etc.

¿Cómo concebiste el manga de “La Corona de Ouróboros”?

私の本職はアニメーターです。ですから、漫画は見よう見まねで覚えました。しかし、コンテンツの作り方の基本は幾原邦彦(Kunihiko Ikuhara)監督と一緒に仕事をしたときに学びました。それを応用しているだけです。

Mi principal trabajo es la animación (industria del ánime). Por lo tanto aprendí sobre manga mirándolos. De todas formas, había aprendido las bases de cómo crear contenido cuando trabajé con el director Kunihiko Ikuhara. Solo necesitaba aplicar dichos conocimientos.