LA CIVETTA March 2017 | Page 47

DA SANREMO ALL'EUROVISION:

Occidentali’s Karma e la colta parodia al mondo del web

Gabbani propone una riflessione sulla fascinazione che le filosofie e le pratiche spirituali d’Oriente esercitano sugli Occidentali e il quadro che ne risulta altro non è che una presa in giro degli uomini che “scimmiottano” usanze orientali come la meditazione, lo yoga, con un atteggiamento che ne tradisce invece assoluti fraintendimenti e aberrazioni. Di qui, l’immagine topica della scimmia nuda, non priva di eco del testo antropologico di Desmond Morris, simbolo di un’umanità che inverte il senso di marcia della propria evoluzione. Questo ed altro è ciò che si cela dietro a quello che ad uno sguardo superficiale appariva solo come il classico tormentone ballabile, condito dalla simpatia scoppiettante di Gabbani, che ha accompagnato le proprie esibizioni con degli stacchetti coreografici eseguiti accanto ad un ballerino travestito da scimmia.

Vetrina ancor più allettante per Gabbani sarà l’Eurovision Song Contest, al quale, per tradizione, i vincitori della kermesse sanremese partecipano in rappresentanza del Bel Paese. La canzone di Gabbani ha già spopolato su YouTube, aggiudicandosi un numero elevatissimo di visualizzazioni da ogni parte del mondo, complice anche lo scenario accattivante del video e la simpatica icona della scimmia, che ha fornito spunti per numerose parodie. A detta di molti, Occidentali’s Karma sarebbe la candidata favorita alla vittoria dell’Eurovision. Ciò che è certo è che le aspettative sono ormai elevatissime per il cantautore, che ad oggi è ancora intento a decidere se esibirsi in italiano o con una versione inglese della canzone. Ma l’ago della bilancia sembra pendere più verso l’italiano, come ha dichiarato lo stesso Gabbani in una recente intervista, in cui sostiene che sarebbe orgoglioso di portare un testo italiano su una platea internazionale, evitando di “strizzare l’occhio” con una forzata versione inglese. E, chissà… forse anche per evitare i pericoli di “lost in translation”?

PHOTO CREDIT