友達
Amigos
POR KOKÓ MÉXICO
C
omo resultado de esta es-
trecha relación de amistad,
Hiroshima se ofreció para ser
sede de los atletas mexicanos
en los próximos juegos olím-
picos de Tokio. La Prefectura
de Hiroshima abre las puertas
a todos los representantes de
México para que entrenen y se
preparen en sus instalaciones
deportivas, incluyendo a los
atletas paralímpicos.
Este hecho histórico, queda-
rá plasmado en un mural con-
memorativo en la Ciudad de
México, en el edificio principal
del Comité Olímpico Mexicano,
y en las ciudades de Hiroshima
y Fukuyama, en Japón.
La obra representará el
acogimiento que ha hecho la
prefectura de Hiroshima hacia
los atletas mexicanos y utilizará
símbolos de Hiroshima como
Orizuru (La Grulla de Origami,
símbolo de paz), el domo de
la bomba atómica (símbolo de
paz y patrimonio de la huma-
nidad) y Miyajima (Santuario
sintoísta, patrimonio de la
humanidad),
También tendrá símbolos
mexicanos y representará a
los atletas olímpicos de ambos
países.
El mural será pintado por
manos mexicanas. Los her-
manos Adry del Rocío y Carlos
Alberto García Hernández,
orgullosamente mexicanos,
han pintado más de 70 obras
con efecto 3D en gis y más de
20 murales de gran escala en
todo el mundo.
Los artistas mexicanos
pintarán 2 murales; uno en la
prefectura de Hiroshima, Japón
y otro en la sede del Comité
Olímpico Mexicano en la ciudad
de México. También se pintarán
dos pinturas en 3D en dos
festivales que se realizarán en
Hiroshima.
La fecha tentativa de la
ceremonia de inauguración en
México será el 23 de abril y en
Japón el 20 de junio.
広島とメキシコの友好を
象徴する壁画
Mural conmemorativo
como símbolo de amistad
entre Hiroshima y México
広島、グアナファト、そしてメキシコはこれまで以上に絆が深まってい
る。
マツダがサラマンカに進出して以降、経済活動、スポーツ分野、文
化交流などあらゆる分野で2か国の関係が強化されてきた。
Hiroshima, Guanajuato y México nunca habían estado tan unidos.
Desde la llegada de Mazda a Salamanca, se han fortalecido los lazos
comerciales, deportivos y culturales entre ambas regiones del
mundo.
昨今の親密な友好関係の結
果として、広島県は東京オリ
ンピック競技大会に向けてパ
ラリンピック競技を含む全26
競技のメキシコ選手団の事
前合宿受け入れを決定しま
した。
これは歴史的な出来事と
して、メキシコシティにあるメ
キシコオリンピック委員会の
本部、そして日本の広島県福
22 KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ / 3月 - 4月 MARZO -ABRIL 2020
山市に記念壁画として残され
ます。
壁画にはメキシコのシンボ
ルや、両国のオリンピックアス
リートも描かれる予定で、メ
キシコ人兄妹アーティストのア
ドリ・デリ・ロシオさんとカルロ
ス・アルベルト・ガルシア・エル
ナンデスさんにより作成され
ます。彼らはこれまでに世界
中で70作以上の3Dチョーク
アート作品や、20作以上の壁
画を手掛けてきました。
今回はメキシコシティのオ
リンピック委員会と日本の広
島県福山市に壁画作品2作
を描き上げます。また広島で
開催される2つの祭りで3Dア
ートを作成します。
壁画のお披露目会はメキ
シコでは4月23日、日本では6
月20日に予定されています。
www.kokomexico.com