convencionales...
que,
además,
contribuyen
a
Los grecismos han llegado hasta nosotros siempre por
vía culta, no patrimonial, multitud de palabras griegas
laverificabilidad de los hechos.
que conservan su antiguo significado: sismo, amorfo,
átomo.
Otros han sufrido cambio de significado en su
incorporación a nuestra lengua: faro ‘señal luminosa en
una isla de la desembocadura del Nilo’, fósforo ‘lucero
de la mañana’, disección ‘estructura de las diferentes
partes del cuerpo’.
Léxico Científico
La rapidez con la que progresan actualmente las
disciplinas técnico–científicas exige una permanente
actividad creadora de tecnicismos, de resultados a
veces precipitados y poco acordes con el sistema
morfológico y fonológico español. Los procedimientos
que se usan para la creación de neologismos científicos
son los siguientes:
Y otros muchos, especialmente cuando el objeto o el
concepto son totalmente nuevos, son neologismos
Derivación y composición
creados mediante la combinación de afijos o raíces
Ambos son procedimientos de creación de léxico
griegas: an- ‘no, sin’ + orexia ‘apetito’ > anorexia ‘falta
propios de la lengua común, que también se utilizan en
de apetito’, cricos ‘anillo’ + oide ‘parecido a’ >cricoide
el lenguaje científico y técnico: recauchutar, reciclar,
‘cartílago anular de la laringe’, cito ‘cubierta’ + plasma
pretensado, postproducción, descodificar, almacenaje,
‘formación’ > citoplasma ‘cubierta celular’.
hibernación,
trepanación,
lanzadera,
cortadora,
cristalización,
fosilización,
ordenador,
transistor,
biodegradable, etc.
Los latinismos siguen el mismo modelo de incorporación
a nuestra lengua: algunos mantienen el significado
latino: pústula, pómez, círculo; otros cambian su
Procedimientos convencionales de cada disciplina
Además de los procedimientos de derivación de la
lengua general, cada disciplina suele poseer recursos
de derivación y composición propios. El ejemplo más
significado:
artículum
‘articulación
pequeña’
>artículo‘escrito periodístico’; y otros son neologismos
creados con afijos o raíces latinas: somnum ‘sueño’ +
fero ‘llevar’ > somnífero.
claro lo ofrece la Química con los prefijos y sufijos que
Por último, hay neologismos científicos en los que se
se usan en formulación: per—, hipo—, bi—, met—, et—,
utilizan formantes procedentes de ambas lenguas
—ano, —ilo, —uro, —oso, etc. En Geometría, Biología,
clásicas o se mezclan con formantes españoles:
Medicina, se podrían ofrecer ejemplos similares.
combinaciones grecolatinas: lat. pluvia ‘lluvia’ + gr.
Latinismos, grecismos e híbridos
metrón‘medida’ > pluviómetro; combinaciones de raíces