iedarevistadigital May, 2014 | Page 15

A veces uno tiene la percepción que cada español es Sancho Panza. Y lo que es peor: que esa intuición que tienen los españoles para entenderlos aunque no los conozcan no está “activada” en mi cerebro de guiri. Los nuevos, como Es más peligroso que McGyver en un garaje, son fáciles. Pero incluso en contexto, cuesta pillar Dame pan y llámame tonto.El último, pero no menos importante, es la confusión de género. Qué es masculino y qué se considera femenino no es tan simple si estás acostumbrado solamente a poner genero a personas (y curiosamente a barcos, siempre femeninos en inglés). Mi cuñado alemán no suele tener problemas, lo cual confirma mi teoría- si tienes 3 géneros como en alemán, 2 son chupados (sobre todo si crees que Mädchen, chica , es neutro). No debe importar nada excepto que a menudo la forma femenina tiene un significado muy distinto. No es lo mismo contar a tus futuros suegros Me gusta mucho meter el pollo en el microondas, que decir lo mismo en femenino….. Igualmente, nunca me acuerdo si la policía lleva porras y los yonquis porros o al revés. A la hora de los mundiales, ¿sugiero a los compañeros que hagamos un porro o una porra?

Además, en el caso de ser inglés, parece –y no sé muy bien por qué- tiendo a ponerlo todo en femenino (Hola, soy la novia de María), lo que, según mi mujer, suena todavía peor.

Aún así, sigo pensando que el castellano es una lengua maravillosa, que merece la pena aprender y, sobretodo, vivir. En esas estamos.

Aún así, sigo pensando que el castellano es una lengua maravillosa, que merece la pena aprender y, sobretodo, vivir. En esas estamos.

CÓMO SER UN ANDALUZ Y NO MORIR EN EL INTENTO

Alistair Watson

Profesor de Inglés

15