LECTURAS COMPLEMENTARIAS
zonas. Veremos cuáles son estas modificaciones cuando lleguemos al capítulo IV.
Aun en las relaciones sociales directas que hemos utilizado como ejemplo, era
obviamente imposible que los participantes "realizaran el postulado de captar cada
uno el significado al que apuntaba el otro", aspecto que hemos examinado en el apartado
19. El significado subjetivo que el intérprete sí capta es a lo sumo una aproximación
del significado al que apunta quien usa el signo, pero nunca ese significado mismo,
pues el conocimiento que uno tiene de la perspectiva de otra persona es siempre
necesariamente limitado. Ex 7F