Česky – 1905 Fundamento de Esperanto, 2014 Základ esperanta
néanmoins |
nevertheless jedoch |
prostorný |
vasta |
vaste, étendu |
wide, vast |
weit, geräumig |
обширный, просторный |
obszerny |
tráva |
herbo |
herbe |
grass |
Gras |
трава |
trawa |
pást |
paŝti |
paître |
pasture, feed animals |
weiden lassen |
пасти |
paść |
zvěř, skot |
bruto |
brute, bétail |
brute |
Vieh |
скотъ |
bydło |
především, |
|
principalemen |
|
besonders, |
преимущественн |
szczególni |
zvláště |
precipe t, surtout |
particularly |
vorzüglich |
о |
e |
vlna |
lano |
laine |
wool |
Wolle |
шерсть |
wełna |
ovce |
ŝafo |
mouton |
sheep |
Schaf |
овца |
owca |
Ten nůž byl tak tupý, že jsem s ním nemohl ukrojit maso a musel jsem použít svůj kapesní nůž.— Zdalipak máš vývrtku, abys odšpuntoval tu lahev?— Chtěl jsem zamknout dveře, ale ztratil jsem klíč.— Ona si češe vlasy stříbrným hřebenem.— V létě cestujeme různými dopravními prostředky, a v zimě cestujem na saních.— Dnes je krásné mrazivé počasí, proto vezmu své brusle a půjdu bruslit.— Pomocí sekery sekáme, pomocí pily řežeme, pomocí motyky kopeme, pomocí jehly šijeme, pomocí nůžek stříháme, pomocí zvonku zvoníme, pomocí píšťalky pískáme.— Mé psací náčiní sestává z kalamáře, nádobky na ssavý písek, několik per, tužky a ssavého papíru( pijáku).— Položili přede mne prostírání, které sestávalo z talíře, lžíce, nože, vidličky, sklenky na pálenku, sklenice na víno a ubrousku.— Za horkého dne miluji procházku v lese.— Naše země zvítězí, protože naše vojsko je velké a udatné.— Na strmém schodišti vystoupal ke střeše domu.— Neovládám španělský jazyk, ale s pomocí slovníku španělsko-německého jsem přece porozuměl trochu z vašeho dopisu.— Na těchto rozlehlých a na porosty bohatých polích se pasou velká stáda dobytka, zvláště stáda ušlechtilých ovcí.
§ 35 Říkáš nesmysl, můj příteli.
Vi parolas sensencaĵon, mia amiko.— Mi trinkis teon kun kuko kaj konfitaĵo.— Akvo estas fluidaĵo.
— Mi ne volis trinki la vinon, ĉar ĝi enhavis en si ian suspektan malklaraĵon.— Sur la tablo staris diversaj sukeraĵoj.— En tiuj ĉi boteletoj sin trovas diversaj acidoj: vinagro, sulfuracido, azotacido kaj aliaj.— Via vino estas nur ia abomena acidaĵo.— La acideco de tiu ĉi vinagro estas tre malforta.
— Mi manĝis bongustan ovaĵon.— Tiu ĉi granda altaĵo ne estas natura monto.— La alteco de tiu monto ne estas tre granda.— Kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo.— Ĉemizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn ni nomas tolaĵo, kvankam ili ne ĉiam estas faritaj el tolo.— Glaciaĵo estas dolĉa glaciigita frandaĵo.— La riĉeco de tiu ĉi homo estas granda, sed lia malsaĝeco estas ankoraŭ pli granda.— Li amas tiun ĉi knabinon pro ŝia beleco kaj boneco.— Lia heroeco tre plaĉis al mi.— La tuta supraĵo de la lago estis kovrita per naĝantaj folioj kaj diversaj aliaj kreskaĵoj.— Mi vivas kun li en granda amikeco.
cs |
eo |
fr |
en |
de |
ru |
pl |
koláč |
kuko |
gâteau |
cаkе |
Kuchen |
пирогъ |
pieroźek |
|
|
|
preserve |
einmachen |
варить въ |
smażyć w |
konfitovat konfiti |
confire |
with sugar |
( mit Zucker) |
сахарѣ |
cukrze |
tekutý |
fluida |
liquide |
fluid |
flüssig |
жидкій |
płynny |
|
|
suspecter, |
|
|
|
|
podezírat suspekti |
soupçonner |
suspect |
verdächtigen подозрѣвать |
podejrzewać |
kyselý |
acida |
aigre |
sour |
sauer |
кислый |
kwaśny |
ocet |
vinagro |
vinaigre |
vinegar |
Essig |
уксусъ |
ocet |
sýra |
sulfuro |
soufre |
sulphur |
Schwefel |
сѣра |
siara |
dusík, |
azoto, |
azote |
azotе, |
Stickstoff |
азоть |
azot |