Česky – 1905 Fundamento de Esperanto, 2014 Základ esperanta
§28 Všechny předložky samy o sobě vyžadují 1. pád...
Ĉiuj prepozicioj per si mem postulas ĉiam nur la nominativon. Se ni iam post prepozicio uzas la
akuzativon, la akuzativo tie dependas ne de la prepozicio, sed de aliaj kaŭzoj. Ekzemple: por
esprimi direkton, ni aldonas al la vorto la finon "n"; sekve: tie (=en tiu loko), tien (=al tiu loko); tiel
same ni ankaŭ diras: "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", kaj la vortoj "ĝardenon",
"tablon" staras tie ĉi en akuzativo ne ĉar la prepozicioj "en" kaj "sur" tion ĉi postulas, sed nur ĉar ni
volis esprimi direkton, t. e. montri, ke la birdo sin ne trovis antaŭe en la ĝardeno aŭ sur la tablo kaj
tie flugis, sed ke ĝi de alia loko flugis al la ĝardeno, al la tablo (ni volas montri, ke la ĝardeno kaj
tablo ne estis la loko de la flugado, sed nur la celo de la flugado); en tiaj okazoj ni uzus la finiĝon
"n" tute egale ĉu ia prepozicio starus aŭ ne. — Morgaŭ mi veturos Parizon (aŭ en Parizon). — Mi
restos hodiaŭ dome. — Jam estas tempo iri domen. — Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris
dekstren, kaj li iris maldekstren. — Flanken, sinjoro! — Mi konas neniun en tiu ĉi urbo. — Mi neniel
povas kompreni, kion vi parolas. — Mi renkontis nek lin, nek lian fraton (aŭ mi ne renkontis lin,
nek lian fraton).
cs
eo
fr
en
nominativ,
1. pád
nominati
skloňování vo
nominatif
nominative
někdy
jamais, un jour
at any time, ever
iam
de
ru
Nominati
v
irgend
wann
именительн
ый падежъ
когданибудь
направлять
цѣлиться
pl
pierwszy
przypade
k
vyjádřit esprimi exprimer
směřova
t
direkti diriger
cílit
celi
viser
express
kiedyś
czwarty
винительны przypade
Accusativ й падежъ
k
dort
тамъ
tam
abhängen зависѣть
zależeć
przyczyn
Ursache
причина
a
ausdrücke
n
выражать
wyrażać
direct
aim
richten
zielen
stejný
equal
gleich
irgend
welcher
fahren
kierować
celować
jednako
одинаковый wy
какойнибудь
jakiś
jechać
ѣхать
zer-; z. B.
ŝiri
reissen —
disŝiri
zerreissen
раз-; напр.
ŝiri рвать —
disŝiri
разрывать
akuzat iv,
4. pád
skloňování akuzativo
tam
záviset
příčina,
kauza
accusatif
tie
là-bas, là, y
dependi dépendre
accusative
there
depend
kaŭzo
cause
egala
cause
égal
nějaký
ia
quelconque
cestovat veturi aller, partir
marque division,
roz-,
dissémination;
předložk
ex. iri aller —
a
disiri se séparer,
rozptýle
aller chacun de
ní
dis
son côté
strana,
bok
flanko côté
pravý
dekstra droit, droite
nijak,
nullement, en
žádným
neniel aucune façon
způsobem
of any kind
journey, travel
has the same force as
the English prefix dis;
e. g. semi sow —
dissemi disseminate;
ŝiri tear — disŝiri tear
to pieces
side
right-hand
nohow
Seite
сторона
recht
правый
keinesweg
s, auf
икакъ
roz-; np
ŝiri rwać
— disŝiri
rozrywać
strona
prawy
w żaden
sposób