Fundamento de Esperanto česky 1 | Page 25

Česky – 1905 Fundamento de Esperanto, 2014 Základ esperanta
end,
končit
fini
finir
finish
enden, beendigen
кончать
kończyć
celý
tuta
entier, total
whole
ganz
цѣлый, весь
cały
Mám sto jablek.— Mám stovku— jablka.— Toto město má milion obyvatel.— Koupil jsem tucet( nebo dvanáct) lžic a dva tucty vidliček.— Tisíc roků( nebo tisícovka let) činí tisíciletí.— Za prvé vracím vám peníze, které jste mi půjčil; za druhé děkuji vám za půjčku; za třetí prosím vás také později půjčit mi, když budu potřebovat peníze.— Za každý den dostávám pět franků, ale za dnešní den jsem dostal dvojitou platbu, t. j.(= to jest) deset franků.— Pětkrát sedm je třicet pět.— Tři je polovina šesti.— Osm jsou čtyři pětiny deseti.— Čtyri metry této látky stojí devět franků; proto dva metry stojí čtyři a polovinu franku( nebo franků).— Jeden den je třista-šedesát-pětina nebo třista-šedesát-šestina roku.— Tito dva přátelé se procházejí vždy ve dvojici.— V pětici se na mne vrhli, ale já jsem přemohl všech pět útočníků.— Pro mé čtyři děti jsem koupil dvanáct jablek, a každému z dětí jsem dal po třech jablcích.— Tato kniha má šedesát stránek; proto, jestliže budu číst každý den po patnácti stranách, skončím celou knihu ve čtyřech dnech.
§ 15 CVIČENÍ, Víla( 2. pokračování).
En unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino, kiu petis ŝin, ke ŝi donu al ŝi trinki.— " Tre volonte, mia bona,"; diris la bela knabino.— Kaj ŝi tuj lavis sian kruĉon kaj ĉerpis akvon en la plej pura loko de la fonto kaj alportis al la virino, ĉiam subtenante la kruĉon, por ke la virino povu trinki pli oportune.— Kiam la bona virino trankviligis sian soifon, ŝi diris al la knabino: " Vi estas tiel bela, tiel bona kaj tiel honesta, ke mi devas fari al vi donacon "( ĉ ar tio ĉi estis feino, kiu prenis sur sin la formon de malriĉa vilaĝa virino, por vidi, kiel granda estos la ĝentileco de tiu ĉi juna knabino).— " Mi faras al vi donacon," daŭrigis la feino, " ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via buŝo eliros aŭ floro aŭ multekosta ŝtono."
cs eo fr en de ru pl pramen fonto source fountain Quelle источникъ żródło bohatý riĉa riche rich reich богатый bogaty
muž
viro
homme( sexe)
man
Mann
мужчина, мужъ
mężczyzna, mąż
ochotně, rád
volonte
volontiers
willingly
gern
охотно
chętnie
tout de suite,
bald,
hned
tuj
aussitôt
immediate
sogleich сейчасъ
natychmiast
( u) mýt
lavi
laver
wash
waschen мыть
myć
pod
sub
sous
under, beneath, below
unter
подъ
pod
držet
teni
tenir
hold, grasp
halten
держать
trzymać
commode, qui est
opportune,
pohodlný oportuna à propos
suitable
bequem
удобный
wygodny
klidný trankvila tranquille quiet ruhig спокойный spokojny žíznit soifi avoir soif thirst dursten жаждать pragnąć darovat donaci faire cadeau make a present schenken дарить darować vzít preni prendre take nehmen брать brać forma, kształt
tvar
formo
forme
form
Form
форма
vesnice
vilaĝo
village
village
Dorf
деревня
wieś
zdvořilý
ĝentila
gentil, poli
polite, gentle
höflich
вѣжливый grzeczny
u, při
ĉe
chez
at
bei
у, при
u, przy