Česky – 1905 Fundamento de Esperanto, 2014 Základ esperanta
vidlička forko fourchette
de nouveau,
opaková
ní děje
re
de retour
argent
peníze
mono (monnaie)
půjčit
děkovat
pro
prunti prêter
danki remercier
por
pour
prosit
peti
prier
také, též ankaŭ aussi
po,
potom
post après
quand,
když
kiam lorsque
potřebovat
bezoni avoir
násobná
přípona obl
platit
pagi
látka
stát
(o
ceně)
vždy
ŝtofo
étoffe
kosti
ĉiam
coûter
toujours
kolektivní
přípona
op
hodit,
vrhnout
zvítězit
útočit
strana
(knihy)
jestliže
besoin de
marque
l’adjectif
numéral
multiplicatif;
ex. du deux
— duobla
double
payer
fork
again,
back
Gabel
money
Geld
pieniądze
leihen, borgen
danken
für
деньги
взаймы
давать или
брать
благодарить
для, за
bitten
auch
просить
также
prosić
także
nach, hinter
послѣ, за
po, za, potem
when
need,
want
wann
когда
kiedy
brauchen
нуждаться
potrzebować
...fold;
e.g. du
two —
duobla
twofold,
duplex
pay
stuff,
matter,
goods
означаетъ
числительное
bezeichnet das
множительно
Vervielfachungszahlwo е; напр. du
rt; z.B. du zwei —
два — duobla
duobla zweifach
двойной
zahlen
платить
lend,
borrow
thank
for
request,
beg
also
after,
behind
pożyczać
dziękować
dla, za
oznacza
liczebnik
wieloraki;
np. du dwa
— duobla
podwójny
płacić
Stoff
вещество,
матерія
materja,
materjał
kosten
immer
стоить
всегда
kosztować
zawsze
Sammelzahlwort; z.B.
du zwei — duope
selbander, zwei
zusammen
означаетъ
числительное
собирательно
е; напр. du
два — duope
вдвоемъ
oznacza
liczebnik
zbiorowy;
np. du dwa
— duope we
dwoje
throw
conquer
attack
werfen
siegen
angreifen
бросать
побѣждать
нападать
rzucać
zwyciężać
atakować
page
if
Seite (Buch-)
wenn
страниц
если
stronica
jeźeli
cost
always
marks
collective
marque
numerals;
l’adjectif
e.g. tri
numéral
three —
collectif; ex. triope
du deux —
three
duope à deux together
ĵeti
jeter
venki vaincre
ataki attaquer
page (d’un
paĝo livre)
se
si
wieder, zurück
widły,
вилы, вилка
widelec
znowu,
снова, назадъ napowrót