Fundamento de Esperanto česky 1 | Page 23

Česky – 1905 Fundamento de Esperanto, 2014 Základ esperanta
Protože každý miluje obyčejně osobu, která je podobná jemu, proto tato matka vřele milovala svou starší dceru, a v tom samém čase měla strašlivou nenávist proti té mladší.— Nutila ji jíst v kuchyni a pracovat bez ustání.— Mezi jinými záležitostmi toto nešťastné dítě muselo dvakrát každý den jít čerpat vodu na velmi vzdáleném místě a přinést do domu plný velký džbán.
§ 14 Mám sto jablek.
Mi havas cent pomojn.— Mi havas centon— pomoj.— Tiu ĉi urbo havas milionon da loĝantoj.— Mi ĉetis dekduon( aŭ dek-duon) da kuleroj kaj du dekduojn da forkoj.— Mil jaroj( aŭ milo da jaroj) faras miljaron.— Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto; trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon.— Por ĉiu tago mi ricevas kvin frankojn, sed por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon, t. e.(= tio estas) dek frankojn.— Kvinoble sep estas tridek kvin.— Tri estas duono de ses.— Ok estas kvar kvinonoj de dek.— Kvar metroj da tiu ĉi ŝtofo kostas naŭ frankojn; tial du metroj kostas kvar kaj duonon frankojn( aŭ da frankoj).— Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaro.
— Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope.— Kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiujn kvin atakantojn.— Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj.— Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj.
cs
eo
fr
en
de
ru
pl
podílná přípona
on
marque les nombres fractionnaire s; ex. kvar quatre— kvarono le quart
marks fractions; e. g. kvar four— kvarono a fourth, quarter
Bruchzahlwort; z. B. kvar vier— kvarono Viertel
означаетъ числительное дробное; напр. kvar четыре— kvarono четверть
od
( množství) da de( après les mots marquant mesure, poids, nombre) is used instead of de after words expressin g weight or measure ersetzt den Genitiv nach Mass, Gewicht u. drgl bezeichnenden Wörtern замѣняетъ родительный падежъ послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д liczebnik ułamkowy; np. kvar cztery— kvarono ćwierć
zastępuje przypadek drugi po słowach oznaczającyc h miarę, wagę i. t. p.
město
urbo
ville
town
Stadt
городъ
miasto
жить,
bydlet
loĝi
habiter, loger lodge
wohnen
квартировать
mieszkać
означаетъ
причасіе
ending of
насто-ящаго
pres. part.
времени
act. in
дѣйств.
oznacza imieslów czynny czasu teraźniejsz
příčestí přítomné činné
ant
marque le participe actif
verbs
bezeichnet das
Participium praes. act
залога
kupovat aĉeti
acheter
buy
kaufen
покупать
kupować
nebo
ou
or
oder
или
albo, lub
lžíce
kuler
o
cuillère
spoon
Löffel
ложка
łyżka