EURASIAN EDUCATION №3 2015 | Page 29

Ëèíãâèñòèêà ¹ 3 ( 3 ) 2015
ГРОЗИНА ОЛЬГА АНАТОЛЬЕВНА Преподаватель английского языка научно-образовательного центра " Erudit " г . Семей
Современные исследования указывают на то , что язык , на котором мы говорим , ока-зывает влияние на то , каким мы видим мир вокруг себя . Язык участвует в ходе формиро-вания практически всех процессов восприятия - восприятия времени , пространства , причинности , и т . д и даже в формировании когнитивных способностей . Связанные с этим особенности восприятия , вполне вероятно , могут влиять на различные аспекты нашей жизни .
Согласно Гипотезе Сепира - Уорфа ( англ . Sapir-Whorf hypothesis ), или же гипотезе лингвистической относительности - концепции , разработанной в 30-х годах XX века в США Э . Сепиром и Б . Л . Уорфом в рамках этнолингвистики , структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира [ 1 ]. Следовательно , возможно предположить , что говорящие на разных языках люди по-разному мыслят , а также поразному воспринимают окружающий их мир . Однако необходимо отметить , что данная гипотеза неоднократно подвергалась критике как учеными из Америки , так и другими зарубежными учеными .
Некоторые люди замечают , что они ощущают себя подругому и реагируют на про-исходящее по-другому , когда они говорят на другом , а не на своем родном языке . Исходя из этого , можно предположить , что , несмотря на то , что принято считать особенности языка результатом мышления людей , присутствует и обратное явление , когда человек , овладевая тем или иным языком , принимает и образ мышления , который изначально повлиял на специфику языка . Научный вопрос заключается в том , насколько истинным яв-ляется данное предположение , и могут ли быть некоторые мысли невозможными для мышления без языка . В данной работе , опираясь на проведенные мною эксперименты и апробации , бесе-ды , наблюдения и разнообразные исследования , я постараюсь определить то , как язык может оказывать влияние на образ мышления человека , и как специфика нескольких рассмотренных мною языков находит свое отражение в восприятии мира носителями этих языков .
В языках некоторых австралийских аборигенов нет слов " лево " и " право ". Для обо-значения направления они используют стороны света - юг , север , восток и запад , в ре-зультате чего у них развивается исключительная пространственная ориентация . Даже находясь в незнакомой местности носители таких языков подсознательно следят за своей ориентацией в пространстве , демонстрируя удивительные навигационные способности . Следовательно , способность безупречно
Мақалада тіл мен оның құрылымының сол тіл иелерінің дүниетанымы мен ой-пікіріне әсері арасындағы байланыс мәселелесі қарастырылады . Сауалнама , бақылау және әдебиеттерге талдау жасау негізінде адамның сөйлеу тілін жасанды түрде ауыстыру сол адамның ойлау қабілеті мен дүниетанымына әсер ететіндігі туралы қорытынды жасалады .
В данной работе определяется взаимосвязь структуры и специфики языка с образом мышления и восприятием окружающего мира . На основании опросов , апробаций , наблюдений и обзора литературы формируется вывод о том , что искусственная смена языка человека отражается на его способе мышления и видении окружающего мира .
This work defines the interrelation of language structure and its specifics with the mode of thinking and perception of the world around . Based on the surveys , approbations , observations and the review of literature a conclusion is formed stating that artificial change of language of a person is reflected on his way of thinking and viewing the world around .

ВЛИЯНИЕ СТРУКТУРЫ ЯЗЫКА НА ОБРАЗ МЫШЛЕНИЯ

ориентироваться в пространстве может быть раз-вита только при помощи языка . Если попросить данных австралийских аборигенов за-крыть глаза и указать на Юговосток , они сделают это без каких либо затруднений . У это-го существуют изумительные следствия . Вот один из их примеров . Если носителю русского языка дать изображения любого человека в разные временные отрезки его жизни и попросить разложить их по порядку , то в большинстве случаев он разложит их слева направо . Представитель же данных австралийских аборигенов разложит их слева направо только при условии , что он сидит лицом к югу , сидя лицом к северу , он расположит их справа налево , сидя лицом на восток , он расположит изображения сверху вниз . Можно подумать , что все обыкновенная случайность , и что в этом нет никакой закономерности , но это не так . В результате влияния специфики своего языка , постоянно находясь пространственно ориентированным , все , что он делает , направлено с востока на запад . Таким образом , его язык откладывает отпечаток на то , как он мыслит [ 2 ]. У южноамериканского племени пираха в словарном запасе отсутствует множество привычных для нас слов . Например , носители языка пираха не оперируют конкретными числами [ 3 ]. У них наблюдается абсолютное отсутствие счета и числительных , вместо них они употребляют всего две дефиниции : " несколько " - 1 -4 шт . и " много " - более 5 шт . В результате этой языковой особенности южноамериканские аборигены неспособны определять точное количество тех или иных предметов [ 4 ]. Влияние языка на мышление можно наблюдать и в примерах с причинностью : носи-тели английского языка , как правило , предпочитают обороты , которые напрямую указы-вают на роль человека в произошедшем действии , например , " Джон разбил вазу ", даже при условии , что инцидент произошел случайно . Носители испанского и японского язы-ков отдают предпочтение выражению " ваза разбилась ", в котором нет непосредственного упоминания о виновнике происшествия . В данном случае то , как говорящие на разных языках люди реагируют на событие , а также то , кого они в нем обвиняют , находятся под влиянием данного языкового отличия . Например , если имело место какое-либо случайное происшествие , японцы и испанцы не будут придавать особого значения тому , кто явился его виновником . В то время как лица , говорящие на английском языке , без труда опишут лицо , спровоцировавшее данное происшествие , так как для них он по прежнему будет оставаться субъектом действия [ 2 ]. Рассмотрим пример понятия времени в метафорах разных языков . Согласно опреде-ленным данным , в
27