¹2 (10) 2016
göre Türk birliği, her halkın ruhanî mirasına dönüşen ortak
tarihî yadıgarlarımızı yeniden bütünlemekten başlar''
şeklindeki tespiti doğrultusunda [7, 496] ele aldığımız
araştırma Türk Dünyasının varlığı, birliği ve dirliğinin
sağlanması için büyük bir önem taşıyacağı düşünceşindeyiz.
Karşılık ve denklik ilişkilerini belirlemeye çalıştığımız
Linguistics
hayvan adları içeren atasözlerinin incelenmesi gerek bu
alanda çalışanlara gerekse birliktelik için emek verenlere
faydalı olmak adına hazırlanmıştır.
Kısaltmalar:
TT - Türkiye Türkçesi
KT - Kazak Türkçesi
KAYNAKÇA
1. YARDIMCI, Mehmet (1998), Makedonya ve Diğer Türk Yurtlarında Söylenen Ortak Atasözleri ve Deyimler'', Uluslararası
Rumeli Türk Kültürü Sempozyumu, Üsküp/Makedonya, 23-25 Mart, ss. 739-752.
2. YAZICI, Hakkı ve Diğerleri (2005), ''Afyonkarahisar Atasözlerinin Coğrafi Analizi'', Ulusal Coğrafya Kongresi (Prof. Dr.
İsmail Yalçınlar Anısına), İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Türk Coğrafya Kurumu, ss.415-420.
3. Türkçe Sözlük (1998), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 9.Baskı, C.2.
4.BERK, Özlem (2005), ''Çeviribilim Terimcesi'', İstanbul: Multilingual Yayınları, 1.Baskı.
5. ŞAHİN, Hatice (1999, Bahar), ''Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesindeki Atasözleri Üzerine Bir Karşılaştırma Denemesi'',
TÜRK DÜNYASI Dil ve Edebiyat Dergisi, S.7, ss.60-68.
6. MERT, Osman (2007), ''Kazak Türkçesinde Hayvan Adlarıyla Kurulan Atasözleri'', Almatı, Kazakistan ve Türkiye’nin
Ortak Kültürel Değerleri Uluslararası Sempozuyumu, 21-23 Mayıs, ss.297-312.
7. ÇOBANOĞLU, Özkül (2004), ''Türk Dünyası Ortak Atasözleri Sözlüğü'', Ankara: AYK Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı
Yayınları, 1.Baskı.
8. İSMAİL, Zeyneş, GÜMÜŞ, Muhittin (1995), ''Türkçe Açıklamalı Kazak Atasözleri'', Ankara: Engin Yayınları, 1.Baskı.
9. ÖZÖN, Mustafa Nihat (1956), ''Türk Atasözleri'', İstanbul: İnkilap Kitabevi.
34