EU-INSTITUCIJE | Página 210

POLITIČKE INSTITUCIJE I TIJELA
čava države članice da donose odgovarajuće provedbene mjere . Štaviše , ove posljednje postaju neophodnije , budući da – u skladu sa izričitom odredbom Ugovora o EU čl . 34 ( 2 )( b ) i ( c ) – okvirne i “ obične ” odluke Savjeta nemaju neposredno dejstvo . 618 Konačno , u odnosu na konvencije donijete u ovoj oblasti , a koje na prijedlog Savjeta usvajaju države članice u skladu sa svojim ustavnim režimom , na Savjetu je da donosi mjere neophodne za njihovu primjenu , odlučujući pri tome dvotrećinskom većinom država potpisnica konvencije – čl . 34 ( 2 )( d ), EU .
Drugo , u ovom kontekstu treba posebno istaći da akti usvojeni u okviru Naslova VI ne utiču na obaveze država članica u pogledu održavanja javnog reda i osiguranja unutrašnje bezbjednosti – čl . 33 , EU . Drugim riječima , pozivom na ove razloge država članica može izbjeći primjenu određene unijske mjere .
I treće , u smislu odredbe čl . 41 , EU , u ovoj oblasti se , uz ostale , primjenjuju odredbe Ugovora o EZ koje statuiraju mogućnost da se građani žalbama obraćaju Ombudsmanu , tj . čl . 195 , EZ .
2.6 . Pojačana saradnja
Ostavljajući po strani tzv . materijalnopravne elemente mehanizma pojačane saradnje grupe država u određenoj oblasti , ovdje se taj mehanizam posmatra prvenstveno s obzirom na postupak uspostavljanja i djelovanja . 619
Pojačana saradnja grupe država u okviru III . stuba pretpostavlja saglasnost Savjeta . O davanju saglasnosti Savjet odlučuje kvalifikovanom većinom , s tim da prethodno treba pozvati Komisiju i Evropski parlament da daju svoje mišljenje o zahtjevu zainteresovanih država – čl . 40a ( 2 ), EU .
Ukoliko ima određene rezerve spram predložene pojačane saradnje , svaka država članica može zahtijevati da se to pitanje proslijedi Evropskom savjetu . No , Savjet se , i pored toga , tačnije nakon toga , može izjasniti ( kvalifikovanom većinom ) o predloženom aranžmanu – čl . 40a ( 2 ), alineja dva , EU . 620
Država članica koja želi da učestvuje u već postojećem aranžmanu bliže saradnje u okviru Naslova VI , o svojoj namjeri može obavijestiti Savjet i Komisiju – čl . 40b , EU . Komisija je u obavezi da u roku od tri mjeseca od notifikacije namjere obavijesti Savjet o svom mišljenju uz kojeg prilaže i eventualne
618
Kod Lopandić , 1999 ., “ direct effect ” je prevedeno sa “ direktno primjenjive ”.
619
Kao što je pomenuto , neki ovaj postupak tretiraju kao jedan od opštih ili osnovnih postupaka odlučivanja .
620
Svojevremeno je vrijedilo sljedeće pravilo . Ako jedna država članica , pozivom na važne razloge nacionalne politike , tokom rasprave u Savjetu izjavi da se protivi planiranom aranžmanu grupe država , o pitanju bliže saradnje se neće odlučivati .
208